За рівнем якості освіти Канада не поступається європейським та американським коледжам та університетам, при цьому вартість навчання значно нижча, ніж в інших західних країнах. Саме тому українці прагнуть здобути освіту в Канаді.
Що потрібно знати абітурієнтам про документи?
До кожного навчального закладу готується свій комплект. Вимоги до нього можуть відрізнятися, тому з ними краще ознайомитись ще на етапі вибору ВНЗ. Єдине, що об'єднує усі навчальні заклади — це необхідність надати документи про освіту.
Які це документи?
- атестат з додатком;
- диплом з додатком.
Якщо абітурієнт ще навчається, наприклад, закінчує школу чи коледж, необхідно надати довідку з навчального закладу.
Такого типу документи потрібно перекласти з української на англійську, а також отримати апостиль. Без цього атестат чи диплом не приймуть в навчальному закладі.
Навіщо потрібний апостиль на документи про освіту?
Усі ми маємо документи, видані в Україні, українською мовою. В іншій країні не можуть прийняти їх без підтвердження справжності. Є різні форми засвідчення документів, однією з найпростіших і найдоступніших є штамп апостилю. Його можуть використовувати громадяни країн, які є учасницями Гаазької конвенції.
Україна приєдналася до конвенції у 2002 році. А от Канада значно пізніше — конвенція набула чинності лише на початку 2024 року. Тепер усі українці можуть подавати у Канаді документи, видані в Україні. Для цього досить заздалегідь поставити штамп апостилю.
Апостиль ставиться зокрема і на документи про освіту: на дипломи, атестати, сертифікати, додатки. Штамп підтверджує, що підписи та печатки, які є в документах, дійсні. Українці мають отримати апостиль на диплом чи атестат в Україні. Тому рекомендуємо зайнятися цим питанням ще до подання документів.
Де отримати апостиль на диплом для Канади?
Апостиль для будь-якої країни, яка підписала Гаазьку конвенцію, проставляють у країні, яка видала документ. Те саме стосується диплома, атестата, призначених для вступу до ВНЗ Канади.
Звертаючись до Київського обласного бюро перекладів, ви вирішуєте одразу 2 завдання:
- ми робимо переклад документів разом із додатком;
- оформляємо апостиль для Канади.
Тепер вам не потрібно робити все в різних місцях — наші фахівці підготують атестат чи диплом, щоб ви могли його використовувати за кордоном. При необхідності поставимо апостиль і на інші документи (свідоцтво про народження, шлюб, довіреність тощо).
Якщо ви зараз перебуваєте в Канаді чи іншій країні, то вам не потрібно приїжджати в Україну — достатньо зв'язатися з нашим бюро. Менеджери розкажуть, як ви зможете отримати послуги перекладу та апостилювання документів. А оригінали документів доставимо поштовими чи кур'єрськими службами на вашу адресу.