Виберіть свою мову

ТЕЛЕФОНУЙТЕ
        +38 (044) 344-79-62
+38 (050) 581-07-91

США  +1 (949) 910-7008
ЗАМОВЛЯЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАМОВЛЕННЯ

Пошта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЇЖДЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пров. Тараса Шевченка, буд. 7/1
Київ, 01001, Україна

Онлайн: 24/7

Замовте переклад паспорта на українську, англійську або будь-яку іншу потрібну вам мову.

А ми професійно перекладемо та нотаріально засвідчимо.

Для вас завжди

pourse
Найкращі ціни
time
Висока швидкість
9001
Бездоганна якість

ISO 9001:2008

Київське Обласне Бюро Перекладів - ваш надійний партнер, перевірений часом!
На замітку!

Роблячи переклади в нашому бюро, ви заощаджуєте кошти та час! Чому? Тому, що ми так само перекладемо печатку та виконавчий напис нотаріуса, і вам не прийдеться цього робити за кордоном.

Виконаємо нотаріальний переклад паспорта громадянина будь-якої країни світу:
  • переклад українського паспорта (внутрішнього);
  • переклад закордонного паспорта;
  • переклад іноземних паспортів, а саме:

     

    • переклад американського паспорта;
    • переклад німецького паспорта;
    • переклад італійського паспорта;
    • переклад турецького паспорта;
    • переклад польського паспорта;
    • переклад узбецького паспорта;
    • переклад молдавського паспорта й інших.
У яких випадках потрібний переклад паспорта іноземного громадянина на українську мову?

Зверніть увагу, що переклад паспорта іноземного громадянина на українську мову обов'язково знадобиться у разі:

  • оформлення запрошення для іноземця;
  • одержання посвідки на проживання і її продовження;
  • одержання дозволу на роботу (працевлаштування);
  • одержання ІПН (ідентифікаційного податкового номера) в Україні;
  • одержання довідки про несудимість;
  • укладання шлюбу на території України;
  • укладання будь-яких правочинів у нотаріуса.
У яких випадках найчастіше здійснюється переклад українського паспорта на англійську і інші мови?

Найчастіше переклад внутрішнього українського паспорта може знадобитися:

  • під час подання документів до посольства іншої країни на території України;
  • для підтвердження прописки громадянина України за кордоном.
Що вибрати: нотаріальний переклад паспорта або переклад, засвідчений печатками Бюро?

Ми завжди інформовані про найновіші вимоги державних установ щодо оформлення документів, тому можете сміливо покластися на нас у цьому питанні.

Виконаний переклад може засвідчуватися двома способами:

  1. Нотаріусом (найчастіше для надання в держустанови, оформлення угод тощо).
  2. Печатками нашого бюро перекладів (найчастіше під час подання документів в посольства іноземних держав, де не потрібне обов'язкове засвідчення підпису перекладача нотаріусом).

Звертаємо Вашу увагу, що згідно з вимогами Міністерства юстиції нотаріальне діловодство в Україні ведеться тільки українською мовою. Ця норма обов'язкова для виконання як державними, так і приватними нотаріусами. У зв'язку із цим засвідчувальний нотаріальний напис на перекладі документів, засвідчених нотаріусом, виконується українською мовою, це найчастіше спричиняє необхідність додаткового перекладу в країні призначення. Для вашої зручності ми надаємо послугу з перекладу виконавчого напису нотаріуса на мову, яка вам потрібна.

Потрібний якісний і терміновий переклад паспорта? Звертайтеся до нас!

Вас чекає привітний колектив, якісні послуги, вигідні ціни на переклади документів і їхнє нотаріальне засвідчення.

ТЕЛЕФОНУЙТЕ! ПРИХОДЬТЕ! ЗАМОВЛЯЙТЕ!
А ЯКЩО ЗАЛИШИЛИСЯ ПИТАННЯ, ПОСТАВТЕ ЇХ МЕНЕДЖЕРУ!
(044) 500-87-87

 

 

 

world map
ПРИЙМАЄМО ЗАМОВЛЕННЯ
З УСЬОГО СВІТУ
 
ДЛЯ УКРАЇНИ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ІНШИХ КРАЇН
+38 (095) 098-56-00