Замовте нотаріальний переклад документів англійською, німецькою, польською, російською чи будь-якою іншою мовою, а ми професійно їх перекладемо та нотаріально засвідчимо.
У нас для Вас найвигідніші, найшвидші та найякісніші переклади у Києві.
ДЛЯ ВАС ЗАВЖДИ
|
|
|
Київське Обласне Бюро Перекладів – Ваш надійний партнер, перевірений часом!
На замітку!
Ви заощаджуєте кошти та час, якщо робите переклади в нашому бюро! Чому? Тому що ми так само перекладемо печатку та виконавчий напис нотаріуса, і Вам не доведеться цього робити за кордоном.
Що передбачає нотаріальний переклад документів?
Нотаріальний переклад документа – це переклад документа дипломованим перекладачем із посвідченням нотаріусом справжності підпису перекладача на такому перекладі.
Виходячи з вищевказаного визначення в офісі нотаріуса, що засвідчує документ, повинен бути перекладач, який виконав переклад.
У виконавчому написі нотаріуса вказується текст подібний до цього: «Особа перекладача встановлена, його дієздатність та кваліфікацію перевірено».
На замітку!
Разом із засвідченням справжності підпису перекладача нотаріус може за необхідності також засвідчити вірність копії документа.
Виконуємо нотаріальні переклади документів 87 мовами
Не всі бюро перекладів мають перекладачів з дипломами, особливо з рідкісними мовами, відповідно, якщо знадобиться, окрім перекладу, нотаріальне засвідчення, то не у всіх бюро зможуть Вам допомогти.
Наше бюро працює вже понад 20 років, наші фахівці зможуть перекласти та нотаріально засвідчити документи більш ніж 87 мовами.
На замітку!
Замовляючи переклад документів із нотаріальним засвідченням, рекомендуємо зробити його у кількох копіях. У даному випадку Ви всього лише доплатите за нотаріальне засвідчення, оскільки вони напевно стануть Вам у нагоді в майбутньому.
Виконаємо нотаріальний переклад будь-якого документу
Наше бюро перекладів професійно та в найкоротший термін виконає нотаріальний переклад особистих документів усіх типів. Найбільш затребуваними є:
- переклад паспорту;
- переклад диплому і додатку до нього;
- переклад свідоцтва про шлюб, про народження та ін.;
- переклад довідки з місця роботи, з банку, про несудимість, про стан здоров’я;
- переклад довіреності;
- переклад заяви від батьків на виїзд дитини, про спонсорство та ін.;
- переклад трудової книжки;
- переклад водійського посвідчення (прав) і т.п.
На замітку!
Якщо Ви є професійним перекладачем та бажаєте самостійно виконати переклад своїх документів або документів компанії, Ви можете звернутися до нас за засвідченням. Наші перекладачі приймуть Вашу роботу, вичитають її і, за необхідності, відкоригують з урахуванням встановлених стандартів, а потім зроблять нотаріальне засвідчення чи засвідчення печаткою бюро.
Нотаріально засвідчений переклад
Зараз досить часто потрібен переклад різноманітних документів. Більшість з них треба засвідчувати нотаріально, щоб можна було на законних підставах використовувати їх.
Нотаріальний переклад документів є практично будь-яким видом послідовного або письмового перекладу, який виконується професіоналом з наступним засвідченням підпису та штампом. Нотаріально засвідчений переклад можна без проблем використовувати для подання до різноманітних установ, організацій тощо.
Зараз досить часто потрібне професійне нотаріальне засвідчення перекладу. Можна отримати цю послугу у нашому бюро. Фахівці мають відповідні знання та навички, що гарантує підсумковий успіх. Нотаріус засвідчує справжність підпису, поставленого перекладачем. Таким чином, підтверджується його кваліфікація та ін. Правильність перекладу, а також безпосередній зміст документа не підтверджуються нотаріусом. Підпис перекладача у цьому разі грає роль своєрідної гарантії якості виконаної роботи.
Наразі нотаріальне засвідчення перекладів є однією з наших послуг. Ми прагнемо надавати найкращі за рівнем якості послуги, і це також стосується цієї категорії. Таке засвідчення може знадобитися для подання документації до різних установ. Іноземний документ може бути засвідчений, а після - його можна без проблем використовувати на території держави. Переклад із нотаріальним засвідченням надає документам юридичної сили. Він оформляється належним чином. Зазвичай на ньому проставляється апостиль. Як правило, нотаріально засвідчені переклади необхідні для здійснення подальшої легалізації. Для перекладу з таким засвідченням у майбутньому треба надавати оригінали документів або завірені нотаріусом копії.
Існує низка вимог, що висуваються до такої документації, яку потрібно перекласти та завірити. Наприклад, документ має бути підготовлений відповідно до сучасного законодавства. Там не повинно бути жодних виправлень, помарок та інших подібних моментів. У нас переклад, нотаріальне засвідчення та решта послуг надаються на найвищому якісному рівні. Тому можна отримати найкращу якість, але за демократичними цінами. Така послуга може знадобитися для оформлення різноманітних документів, наприклад, свідоцтв про шлюб, народження, трудових документів та ін.
Потрібен нотаріальний переклад документів? Звертайтеся!
На Вас чекає привітний колектив, якісні послуги, вигідні ціни на переклад паспортів та їх нотаріальне засвідчення.
ВИГІДНО, ПУНКТУАЛЬНО ТА ПРОФЕСІЙНО
ТЕЛЕФОНУЙТЕ! ПРИХОДЬТЕ! ЗАМОВЛЯЙТЕ!
А ЯКЩО ЗАЛИШИЛИСЯ ПИТАННЯ, ПОСТАВТЕ ЇХ МЕНЕДЖЕРУ!
(044) 500-87-87