Виберіть свою мову

ЗАМОВЛЯЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАМОВЛЕННЯ

Пошта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЇЖДЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пров. Тараса Шевченка, буд. 7/1
Київ, 01001, Україна

Онлайн: 24/7

 

Більшість клієнтів звертається до Київського обласного бюро, щоб одержати професійний переклад текстів

ДЛЯ ВАС ЗАВЖДИ

pourse
Найкращі ціни
time
Висока швидкість
9001
Бездоганна якість

ISO 9001:2008

 

Перекладаємо тексти по всіх тематиках і на будь-яку мову

Наші фахівці впораються навіть із високим рівнем складності. У штаті є перекладачі, що працюють із юридичними документами, науковими статтями, публіцистикою, а також з вузькоспрямованими тематиками. Тому для компанії немає нездійсненних завдань, ми ставимося до їхнього вирішення комплексно, враховуючи нюанси та побажання сторони, що звернулася.

Головна вимога до всіх документів — це збереження інформативності, коректності та точності викладених фактів. Професіонал зберігає стилістику викладу, авторський задум (якщо він присутній). Особливу увагу звертає до використання термінів.

Послуга доступна для матеріалів будь-якого характеру:

  • офіційно-ділового;
  • наукового;
  • технічного;
  • медичного;
  • економічного.

Ми перекладаємо різні формати та стилі. Під час обробки конкретних видів документів існують свої правила та вимоги. Наприклад, для художнього тексту потрібно передати атмосферу, загальний настрій і унікальну стилістику автора. Тут важлива одна лінія, щоб у читачів не виникло відчуття, що ці сторінки написані зовсім різними людьми.

Переклади текстів юридичної, технічної, медичної тематик вимагають дотримання коректності використання термінів. Виклад має бути ясним і точним, не допускається двояке трактування. Стиль викладу не змінюється через адаптацію, він зберігається. Не допускається розмитість фактів, тільки конкретні дані. На англійській та на українській прослідковується той самий зміст написаного.

З яким би завданням ви до нас не звернулися, гарантуємо грамотний підхід і виконання точно в обумовлену дату. Усі нюанси, побажання обговоріть з менеджером на початковому етапі. Урахуємо всі особливості майбутнього співробітництва, ставлячись до нього комплексно.

Якщо ви шукаєте, хто виконає якісний переклад тексту, то звертайтеся до Київського обласного бюро перекладів. До кожного запиту ми залучаємо кілька людей, щоб забезпечити результат високого рівня. Над галузевими статтями, наприклад, технічними, працюють експерти з відповідною спеціалізацією. Усе двічі перевіряється коректорами та редакторами на виявлення неточностей, звичайних та друкарських помилок. Клієнт одержує грамотно виконаний проект.

Тільки з нами якісний переклад за доступними цінами

Добитися вмілого надання послуг можна тільки завдяки налагодженому процесу, де кожний член команди відповідає за свою функцію, водночас роблячи внесок у спільну справу. Якщо розмір документа великий, то над ним працює команда з кількох осіб, що прискорює процес.

Київське обласне бюро відкрито до роботи з будь-якими форматами: із презентаціями, статтями, інструкціями, кресленнями. У разі потреби зробимо таку саму верстку, як в оригіналі.

Допоможемо з матеріалами для сайтів. Локалізуємо інтернет-ресурси, магазини, сайти-візитівки для інших регіонів світу. Адаптуємо сторінки під культурні особливості користувачів.

Від чого залежить вартість:

  • від мови, складності, популярності;
  • від тематики, над юридичними та технічними статтями працюють різні фахівці;
  • від терміновості;
  • від додаткових вимог, наприклад, перекладений матеріал потрібний в тій самій верстці.

Найпопулярніші запити — на англійську. На цей час це міжнародний формат спілкування, тому послуга затребувана. Особливо, якщо потрібно розбиратися в термінології. На побутовому, розмовному рівні досить легко перекласти слова. Але ось з науковими формулюваннями впорається не кожна людина, що навіть добре знає мову. Тому такі проекти виконують справжні експерти. Адже проста помилка може бути фатальною.

Замовлення оформляють як приватні особи, так і компанії. Ми дотримуємося ділової етики та конфіденційність даних. Готові об’єднувати народи та країни. Звертайтеся до нас, якщо маєте контакти із закордонними партнерами або запускаєтеся на іноземний ринок.

Незалежно від складності для нас першочерговою є якість. Якщо вам потрібний терміновий переклад тексту, то ми готові залучити більше фахівців, щоб виконати замовлення за один або кілька днів. Але це впливає на вартість.

Ми використовуємо й сучасне програмне забезпечення, яке допомагає прискорити процес обробки матеріалу. Для великих обсягів і постійних клієнтів створюємо глосарій, у якому вказуємо терміни, що часто зустрічаються. Робимо це, щоб уникнути двоякого трактування, використання різних слів, що позначають одне й те саме. Важливо, щоб на усіх сторінках прослідковувався один підхід у використанні слів і їхніх значень.

Як замовити переклад тексту?

Київське обласне бюро доступно й для громадян з інших країн. Громадяни України, що перебувають за кордоном можуть сміливо звернутися до нас по допомогу. Сучасні технології, а також міжнародні поштові та кур'єрські служби роблять нашу роботу доступним кожному.

Зв'яжіться з нами будь-яким зручним способом:

1. Заповнивши форму зворотного зв'язку на сайті.

2. Написавши на електронну пошту: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її..

3. Або прийшовши в офіс за адресою: пров. Тараса Шевченка, будинок 7/1

Уточнити питання в менеджерів можна, зателефонувавши на номер: +38 (044) 500-87-87

Точний розрахунок вартості співробітники зможуть зробити тільки після того, як побачать увесь обсяг завдання. Пам’ятайте, що на ціну впливає й терміновість. Якщо потрібно, щоб було готово в найближчі дні, то ми залучимо до роботи декілька перекладачів, щоб ми могли здати все в обумовлений час. Можемо обробляти будь-який масштаб інформації, роблячи переклади тексту.

Якісна послуга — це добре побудована робота всіх фахівців. На першому етапі з вами спілкується менеджер, який буде вести замовлення. Над документами працюють співробітники, що використовують сучасне програмне забезпечення, глосарії, а також свій багаторічний досвід. На останньому етапі перевірку здійснюють редактори та коректори, які вичитують усі тексти, щоб знайти друкарські помилки. Перевірка відбувається на 2 рівнях, що виключає неточності й помилки.

Ми гарантуємо, що робота буде зроблена в строк, а якість готової послуги розкриє весь досвід і потенціал нашої команди.

dstu
9001
dinen

ТЕЛЕФОНУЙТЕ! ПРИХОДЬТЕ! ЗАМОВЛЯЙТЕ!

А ЯКЩО ЗАЛИШИЛИСЯ ПИТАННЯ, ПОСТАВТЕ ЇХ МЕНЕДЖЕРУ!

(044) 500-87-87

world map
ПРИЙМАЄМО ЗАМОВЛЕННЯ
З УСЬОГО СВІТУ
 
ДЛЯ УКРАЇНИ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ІНШИХ КРАЇН
+38 (095) 098-56-00