Виберіть свою мову

ЗАМОВЛЯЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАМОВЛЕННЯ

Пошта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЇЖДЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пров. Тараса Шевченка, буд. 7/1
Київ, 01001, Україна

Онлайн: 24/7

Одна з найголовніших інвестицій у сучасному світі — це освіта і одержання нових професійних навичок. Сьогодні у кожної людини є можливість навчатися за кордоном, влаштуватися в престижну закордонну компанію. Якщо ви плануєте втілити в реальність мрію про сучасну й високооплачувану професію за кордоном, то почніть із підготовки пакета документів. Перше, що вам необхідно — зробити переклад українського диплома.

Для вас завжди

pourse
Найкращі ціни
time
Висока швидкість
9001
Бездоганна якість

ISO 9001:2008

Київське Обласне Бюро Перекладів - ваш надійний партнер, перевірений часом!

Переклад диплома для навчання або праці за кордоном

У кожній країні є свої вимоги до іноземних документів. Тому рекомендуємо ретельно вивчити всі особливості й проконсультуватися з фахівцем у Київському обласному бюро перекладів. Диплом, виданий в Україні, необхідно перекласти на англійську або іншу мову. Для багатьох країн, крім перекладу, потрібен апостиль або легалізація документа про освіту. Така вимога актуальна як для одержання освіти, так і під час працевлаштування.

Апостиль на диплом ставиться в Міністерстві освіти України. Після одержання штампа, який підтверджує чинність документа, потрібно буде зробити переклад. Звертаємо вашу увага на деякі нюанси:

  • З 1999 року випускникам українських ЗВО видається пластиковий диплом із захисною голограмою.
  • У форматі книжечки з 1999 року видаються тільки дипломи суміжних і додаткових професій, отриманих в українських навчальних закладах.
  • З 2001 року всі додатки до дипломів робляться на спеціальних блакитних бланках. З 2003 року всі відомості складаються українською мовою.
  • У додатку обов'язково вказується номер, серія диплома, дата видачі, реєстраційний номер, печатка навчального закладу й підпис особи, що видала документ про освіту.

Якщо документи не відповідають заявленим вимогам, то Міністерство має право відмовити в проставленні апостилю. Документам в цьому разі необхідно надати належний вигляд, звернувшись до ЗВО.

Переклад диплома англійською, німецькою

Київське Обласне Бюро Перекладів здійснює переклад дипломів на будь-яку мову світу. Затребувана послуга як для громадян України, так й іноземців. Великий попит на переклад диплома на англійську, німецьку, польську, французьку, арабську мови.

Якщо необхідний апостиль або легалізація, то спочатку здійснюється одна із цих процедур, а потім здійснюється переклад диплома бакалавра або магістра. Ми перекладаємо диплом і додаток до нього відповідно до міжнародних стандартів. Спеціальності, назви предметів адаптуються з урахуванням правил і норм тієї країни, де буде використовуватися документ.

Наше бюро перекладів готове надати комплексне обслуговування кожному клієнту, підготувавши весь комплект документів. У нас ви можете одержати апостиль на диплом , легалізувати офіційні документи, зробити переклад і засвідчити все це за потреби печаткою нотаріуса. З нами ви значно заощаджуєте найдорожчий ресурс — час. Грамотно підготовлені документи для вступу до закордонних вишів — це перший крок до успіху!

Потрібний якісний і терміновий переклад паспорта? Звертайтеся до нас!

Вас чекає привітний колектив, якісні послуги, вигідні ціни на переклади документів і їхнє нотаріальне засвідчення.

ТЕЛЕФОНУЙТЕ! ПРИХОДЬТЕ! ЗАМОВЛЯЙТЕ!

А ЯКЩО ЗАЛИШИЛИСЯ ПИТАННЯ, ПОСТАВТЕ ЇХ МЕНЕДЖЕРУ!

(044) 500-87-87

 

 

 

world map
ПРИЙМАЄМО ЗАМОВЛЕННЯ
З УСЬОГО СВІТУ
 
ДЛЯ УКРАЇНИ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ІНШИХ КРАЇН
+38 (095) 098-56-00