Виберіть свою мову

ЗАМОВЛЯЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАМОВЛЕННЯ

Пошта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЇЖДЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пров. Тараса Шевченка, буд. 7/1
Київ, 01001, Україна

Онлайн: 24/7

 

Співробітники бюро виконають технічні переклади на будь-які теми більш ніж на 87 мов. При виконанні кожної роботи суворо дотримуються міжнародних та українських стандартів. Вартість надання всіх послуг є цілком прийнятною, а швидкість виконання порадує кожного замовника. І якщо вам потрібен письмовий технічний переклад відмінної якості, тоді Київське Обласне Бюро Перекладів допоможе Вам у цьому.

ДЛЯ ВАС ЗАВЖДИ

pourse
Найкращі ціни
time
Висока швидкість
9001
Бездоганна якість

ISO 9001:2008

 

АБСОЛЮТНО БЕЗКОШТОВНО

ТЕСТОВІ ПЕРЕКЛАДИ

Будь-якою мовою
 

БАЗОВА ВЕРСТКА

1:1 з оригіналом
 

Київське Обласне Бюро Перекладів – Ваш надійний партнер, перевірений часом!

Ми – це найкраще бюро технічних перекладів

Досить важливим напрямком діяльності нашого бюро вважається виконання технічних перекладів документації. При цьому вартість письмового перекладу виявиться на порядок нижчою порівняно з аналогічною перекладацькою агенцією. Ми співпрацюємо з багатьма великими підприємствами, яким постійно потрібно мати справу з різними іноземними документами, успішно виконуючи письмовий переклад з англійської на багато інших мов. Це дозволяє говорити про те, що ми маємо низку постійних замовників, серед яких представлені найвідоміші підприємства.

Кожен письмовий переклад тексту виконується командою наших найкращих перекладачів, потім перевіряється досвідченими коректорами та редакторами бюро. Письмовий переклад документів технічного спрямування має свої особливості, серед яких максимальна точність, дотримання послідовності викладу суті тощо. Бюро перекладів гарантує відмінний рівень якості кожного письмового перекладу англійською та іншими мовами. Всі співробітники компанії мають величезний досвід, навички та найвищу кваліфікацію.

На замітку!

Київське Обласне Бюро Перекладів надає перекладачів на усні переклади на час монтажу та налагодження обладнання.

Широке охоплення областей технічного перекладу

Київське Обласне Бюро Перекладів працює з широким спектром тематик технічного перекладу, тісно взаємодіючи з великими підприємствами таких галузей промисловості, як:

  • Авіація;
  • Гірничодобувна промисловість;
  • Електроенергетика;
  • Легка промисловість;
  • Металургія;
  • Нафто- та газодобувна промисловість;
  • Нафтопереробка;
  • Машинобудування;
  • Харчова промисловість;
  • Вугільна промисловість;
  • Фармація;
  • Хімічна промисловість.

На замітку!

Київське Обласне Бюро Перекладів постійно працює над перекладами різних стандартів та має велику базу готових перекладів таких стандартів, як: ДБН, ДСТУ, ГОСТ, БНіП, ASTM, ASME, DIN, ISO.

Надаємо технічні переклади високої якості

Будьте впевнені, що за Ваш письмовий переклад текстів візьмуться найкращі наші працівники, які є відмінними фахівцями в галузі перекладів і мають більш ніж п'ятирічний досвід роботи на аналогічній посаді. Це дозволяє виконувати письмовий переклад технічної документації з англійської мови та низки інших мов світу в обумовлений строк.

Крім того, що всі роботи відповідають стандартам, важливо відзначити, що на кожен письмовий переклад ціни виявляться найбільш прийнятними. Якщо ви шукаєте оптимальну на письмовий переклад вартість, тоді потрібно звертатися до Київського Обласного Бюро Перекладів, де Вас порадує відмінна якість та оптимальний рівень цін.

Замовляйте лише високоякісні послуги перекладу технічної документації у справжніх професіоналів своєї справи!

Майстерно виконуємо великі проекти з технічного перекладу

Виконання великих проектів нами здійснюється у кілька етапів:

 

Етап 1. Погодження термінологічної бази із замовником.

На даному етапі беруться до уваги існуючі глосарії замовника і опрацьовується нова термінологія.

 

Етап 2. Здійснення перекладу командою спеціалістів.

При цьому переклад здійснюється у єдиному перекладацькому середовищі з використанням напрацьованих глосаріїв.

 

Етап 3. Вичитка та стикування готового матеріалу редакторами.

Редакторами в нашому бюро є найдосвідченіші перекладачі.

 

Етап 4. Верстка остаточних текстових матеріалів.

На даному етапі здійснюється підгонка тексту відповідно до оригіналу або вимог замовника, вставка перекладеного тексту в графічні зображення тощо.

Працюємо з усіма форматами файлів технічної документації

Документи, які потребують технічного перекладу, часто мають складне форматування, схеми або креслення. Після завершення перекладу наша компанія гарантує, що всі матеріали будуть відформатовані належним чином та відповідатимуть вихідним файлам.

Найбільш популярні формати файлів, що відправляються на переклад:

 

Word2013FileIcon Excel2013FileIcon Access2013FileIcon Visio2013FileIcon PowerPoint2013FileIcon acrobat
MS Word

MS Excel

MS Access MS Visio Power Point Acrobat
           
corel autocad quark framemaker indesign xml
Corel Draw Autocad Quark Framemaker InDesign XML

 

На замітку!

Переклади креслень у AutoCad виконуємо, не порушуючи структури. Також можливе виконання креслень у двомовному форматі, що дуже зручно при подальшому доопрацюванні та узгодженні цих змін із іноземними партнерами.

ТЕЛЕФОНУЙТЕ! ПРИХОДЬТЕ! ЗАМОВЛЯЙТЕ!

А ЯКЩО ЗАЛИШИЛИСЯ ПИТАННЯ, ПОСТАВТЕ ЇХ МЕНЕДЖЕРУ!

(044) 500-87-87

 

world map
ПРИЙМАЄМО ЗАМОВЛЕННЯ
З УСЬОГО СВІТУ
 
ДЛЯ УКРАЇНИ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ІНШИХ КРАЇН
+38 (095) 098-56-00