Що таке терміновий переклад документів?
Сама назва каже за себе. Документи потрібно перекласти терміново, переклад потрібен сьогодні. Така послуга зазвичай надається протягом дня. Все залежить від кількості та обсягів документів. Якщо вам потрібно перекласти 1 документ, переклад можна отримати за 1 годину. На декілька документів потрібно більше часу.
При перекладі великого обсягу тексту у нашому бюро залучається кілька фахівців, щоб максимально скоротити терміни виконання послуги. При цьому швидкість не впливає на якість. Перекладачі дотримуються стандартів виконання послуги. Також переклад додатково перевіряється редактором, аби уникнути випадкових друкарських помилок.
З точки зору кінцевого результату терміновий переклад нічим не відрізняється від звичайного перекладу. Різниця лише у термінах виконання. Також через терміновість вартість послуги коштуватиме дорожче.
Коли потрібен терміновий переклад документів?
Найчастіше це пов'язано із незапланованими ситуаціями: раптовою поїздкою за кордон. В одному випадку це може бути вимушений переїзд, поїздка з метою лікування або тур по путівці, що «горить». Тому заздалегідь підготувати документи у людини просто не було можливості.
Завдяки послузі термінового перекладу можна підготувати внутрішній паспорт, свідоцтво про народження, шлюб, смерть, диплом, медичні документи за 1 день. У деяких випадках такі документи слід легалізувати. Наше бюро готове надати повний спектр послуг, пов'язаних із підготовкою документів: від перекладів до легалізації.
Якщо ви перекладаєте особисті, офіційні документи, вам також знадобиться нотаріальне засвідчення перекладу. Важливо, щоб обидві послуги можна було зробити в одному місці, так ви заощадите цінний час.
Які документи слід перекласти терміново?
Все залежить від ваших цілей та вимог приймаючої сторони. У наше бюро найчастіше звертаються за терміновим перекладом:
- внутрішнього паспорта (як українці, так і іноземці);
- свідоцтва про народження (для дітей та дорослих), про шлюб та розлучення;
- юридичних документів: договорів, довіреностей.
Також терміновий переклад є затребуваним на документи для отримання візи. У цьому випадку весь пакет потрібно подати в найкоротший термін. При цьому все має відповідати вимогам консульства країни, до якої ви плануєте поїхати.
Якщо внутрішній паспорт можна використовувати з нотаріальним перекладом, то для інших документів вам знадобиться:
- легалізація в консульстві - підтвердження справжності документів через консульство країни, для якої готуються документи;
- апостилювання — спрощена процедура легалізації для низки країн, зокрема європейських.
Все це можна зробити за допомогою нашого бюро перекладів.
Де зробити терміновий переклад документів у Києві?
Перше правило – довірити переклад професіоналам. Документи мають бути перекладені з дотриманням міжнародних стандартів. Саме тому важливо працювати з професійними перекладачами, які не лише ідеально знають мову, а й мають значний досвід роботи з документами.
У Київському обласному бюро перекладів ви отримуєте цілий комплекс послуг в одному місці: від перекладу до легалізації документів. Наші менеджери підготують ваші документи у найкоротші терміни перед вашою поїздкою за кордон.