Виберіть свою мову

ТЕЛЕФОНУЙТЕ
        (044) 344-79-62
+38 (050) 581-07-91

США  +1 (949) 910-7008
ЗАМОВЛЯЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАМОВЛЕННЯ

Пошта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЇЖДЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пров. Тараса Шевченка, буд. 7/1
Київ, 01001, Україна

Онлайн: 24/7

translation-agency-4 Як бюро перекладів стає важливою ланкою у роботі з іноземними компаніями?

Глобалізація стирає кордони між країнами, вимагаючи глибокого знання іноземних мов для успішного ведення бізнесу та реалізації міжнародних проектів. Надійною сполучною ланкою між українською та іноземною компаніями стане Обласне Бюро Перекладів, здатне в найкоротший термін підготувати потрібні папери однією з 87 мов.


Робота з перекладачем

Робота з перекладачем починається з моменту укладення різних договорів та контрактів між двома організаціями. При цьому замовника цікавить юридичний переклад документів, коли необхідність вірних формулювань з точки зору права є особливо важливою. У такій ситуації завдання виконуватиме співробітник, який спеціалізується на цих типах текстів. Знання правової бази інших країн гарантує точність викладу та допомагає уникнути неправильних зворотів, а редакторська вичитка виключає будь-які можливі помилки. Водночас у нас можна нотаріально завірити необхідні папери.

У повсякденній роботі компанії знадобляться вже технічні переклади документів. Щоб текст був ідентичний за смислом та змістом вихідного документа, його формує ціла група людей, починаючи від перекладача і закінчуючи коректором. Насамперед ми погоджуємо список термінів із замовником, щоб уникнути помилок у тлумаченні. Далі йде власне переклад документа, робота редактора, виправлення коректора та остаточне затвердження тексту. Незважаючи на такий багаторівневий скрупульозний підхід до завдань, на переклад документів ціна в нашому бюро є дуже демократичною, що завжди приємно дивує наших замовників.

Наші спеціалісти працюють з різними видами файлів, тому схеми, креслення, специфічно оформлений текст повертаються клієнту у вихідному вигляді. Більше того, переклад документації може бути зроблений із збереженням мови оригіналу. Це особливо зручно для подальшої роботи у двомовному форматі.

Важливо пам'ятати, що всі печатки, підписи та надписи нотаріусів у разі, якщо компанії знадобився переклад офіційних документів, також потрібно перекладати. Тільки так папери вважатимуться дійсними. Цей переклад ми беремо на себе, значно спрощуючи подальшу роботу замовника.

Враховуючи швидкі темпи сучасного життя, наші співробітники завжди готові зробити переклад документів терміново.

Таким чином, ми здатні вирішити будь-які мовні складнощі, що виникають на шляху українських компаній та їхніх іноземних партнерів, роблячи спільний бізнес зрозумілим та передбачуваним.

world map
ПРИЙМАЄМО ЗАМОВЛЕННЯ
З УСЬОГО СВІТУ
 
ДЛЯ УКРАЇНИ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ІНШИХ КРАЇН
+38 (095) 098-56-00