Ніколи не стикалися із перекладом печатки для документах? Хоча ця практика існує досить давно, але не всі про це знають. Бувають такі бюро перекладів, які, побачивши лише одну печатку, не можуть зрозуміти завд ання і просто відмовляються прийняти замовлення. Щоб Ви надалі знали про таку можливість і як поводитися в подібних ситуаціях, ми поділимося деякими моментами.
На перший погляд може здатися, що робота з печаткою буде швидкою та легкою. Ну звичайно, вона ж маленька і слів на ній небагато. А ось і перша помилка. Дрібно написані літери та складні для прочитання слова через стертість або погану якість, посилюють роботу перекладача. У яких випадках слід звертатися за перекладом печатки? Буває багато випадків, наприклад, під час подання документів для оформлення пенсії. Довідки чи папери, видані ще Радянському Союзі, вимагають перекладу державною мовою. Або це можуть бути різні договори, які потребують перекладу.
Основні пункти перекладу печатки:
- Якщо Ви хочете перекласти якийсь документ, що містить печатку, автоматично відбувається і її переклад. Навіть якщо Ви не просили про це, то за законом і внутрішніми правилами, перекладачі змушені це зробити.
- Ніхто не ставитиме Вам таку саму печатку тільки іншою мовою. Все відбуватиметься зовсім по-іншому. У місці, де вона стояла, буде поставлено дужки, в яких і вказується позначка «Печатка», а поруч із нею переклад.
- Трапляються печатки, на яких абсолютно нічого не видно. У цьому випадку агентства перекладу, на жаль, нічим допомогти не можуть. Єдине, що тут можна зробити – спеціальну позначку «Нерозбірливо». Але деякі фахівці на цьому не зупиняються і роблять справжнє диво. За спеціальними кодами, які знаходяться навколо печатки, можна встановити назву та місцезнаходження організації, яка видавала цей документ. А далі справа за малим. За допомогою інтернет-ресурсів відновити печатку стане можливим. Але не розраховуйте, що будь-яка компанія зможе надати таку послугу, лише одиниці можуть похвалитися цим.
Як бачите, робота у перекладача, ой яка нудна, іноді доводиться мати справу з такими цікавими випадками, що можна їм лише позаздрити. Раритетні папери, старовинні печатки та дореволюційні документи потрапляють до їхніх рук і знаходять друге життя.