Замовте переклад паспорта на українську, англійську або будь-яку іншу потрібну вам мову.
А ми професійно перекладемо та нотаріально засвідчимо в цей самий день.
У нас самые выгодные, быстрые и качественные переводы в Киеве!
![]() Лучшие цены
от 180 грн |
![]() Высокая скорость
от 30 минут |
![]() Безупречное качество
ISO 9001:2008 |
Роблячи переклади в нашому бюро, ви заощаджуєте кошти та час! Чому? Тому, що ми так само перекладемо печатку та виконавчий напис нотаріуса, і вам не прийдеться цього робити за кордоном.
- переклад українського паспорта (внутрішнього);
- переклад закордонного паспорта;
- переклад іноземних паспортів, а саме:
- переклад американського паспорта;
- переклад німецького паспорта;
- переклад італійського паспорта;
- переклад турецького паспорта;
- переклад польського паспорта;
- переклад узбецького паспорта;
- переклад молдавського паспорта й інших.
Зверніть увагу, що переклад паспорта іноземного громадянина на українську мову обов'язково знадобиться у разі:
- оформлення запрошення для іноземця;
- одержання посвідки на проживання і її продовження;
- одержання дозволу на роботу (працевлаштування);
- одержання ІПН (ідентифікаційного податкового номера) в Україні;
- одержання довідки про несудимість;
- укладання шлюбу на території України;
- укладання будь-яких правочинів у нотаріуса.
Найчастіше переклад внутрішнього українського паспорта може знадобитися:
- під час подання документів до посольства іншої країни на території України;
- для підтвердження прописки громадянина України за кордоном.
У країнах СНД вимагають надавати переклад українського паспорта на російську мову, навіть незважаючи на те, що в українському паспорті основна інформація дублюється російською мовою. Пов'язане це з тим, що крім основної інформації, паспорт може містити такі важливі дані, як штампи про сімейний стан, запис про дітей, прописку й тому подібну інформацію, яка вказується в документі тільки українською мовою.
Ми завжди інформовані про найновіші вимоги державних установ щодо оформлення документів, тому можете сміливо покластися на нас у цьому питанні.
Виконаний переклад може засвідчуватися двома способами:
- Нотаріусом (найчастіше для надання в держустанови, оформлення угод тощо).
- Печатками нашого бюро перекладів (найчастіше під час подання документів в посольства іноземних держав, де не потрібне обов'язкове засвідчення підпису перекладача нотаріусом).
Звертаємо Вашу увагу, що згідно з вимогами Міністерства юстиції нотаріальне діловодство в Україні ведеться тільки українською мовою. Ця норма обов'язкова для виконання як державними, так і приватними нотаріусами. У зв'язку із цим засвідчувальний нотаріальний напис на перекладі документів, засвідчених нотаріусом, виконується українською мовою, це найчастіше спричиняє необхідність додаткового перекладу в країні призначення. Для вашої зручності ми надаємо послугу з перекладу виконавчого напису нотаріуса на мову, яка вам потрібна.
Вас чекає привітний колектив, якісні послуги, вигідні ціни на переклади документів і їхнє нотаріальне засвідчення.