Первое, с чего вам стоит начать — четко определить цели вашей поездки. В зависимости от них вам потребуется различный пакет документов. Например, на отдых все берут заграничный паспорт, иногда внутренний или свидетельство о рождении. Особых требований к документам в этом случае нет. А вот если вы едете для постоянного или временного проживания, получения образования или на работу, то тут нужен совершенно другой подход.
Какие документы нужны?
Желательно, ещё находясь в Украине, узнать, какие документы вам будут нужны в другой стране. Чтобы они были у вас на руках, а при необходимости подготовить их в соответствии с международными требованиями.
Подготовьте документы, которые удостоверяют личность:
- оформите заграничный паспорт;
- возьмите с собой внутренний паспорт, сделайте перевод на государственный язык той страны, куда вы направляетесь;
- не забудьте про свидетельство о рождении, его часто запрашивают при оформлении вида на жительство и в других случаях (даже у взрослых людей).
Документы об образовании вам будут нужны, если вы планируете получать образование или устроиться на работу в качестве квалифицированного специалиста. Вам понадобится:
- аттестат с приложением для будущих абитуриентов;
- диплом с приложением о среднем специальном или высшем образовании;
- сертификаты и другие документы, подтверждающие квалификацию.
Если вы планируете заключать брак за границей:
- свидетельство о рождении;
- свидетельство о расторжении брака, если вы ранее выходили замуж или женились;
- свидетельство о смерти супруга;
- заявление о семейном положении, такой документ оформляется у нотариуса.
В некоторых случаях вам могут быть нужны: медицинские справки, справка о несудимости, доверенности и т.д. Поэтому необходимо узнать об этом заранее, чтобы вам не приходилось возвращаться за документами или оформлять их отдельно, ведь на это вы потратите время и деньги.
Как подготовить документы перед выездом за границу?
Это тоже зависит от страны, куда вы направляетесь. Основные моменты, о которых вы должны знать:
- Необходим профессиональный перевод с украинского на английский или государственный язык.
- Поставить апостиль. Эта процедура нужна для государств, которые подписали Гаагскую конвенцию. Наши клиенты оформляют апостиль для Германии, Великобритании, Канады и других стран Европы и мира.
- Консульская легализация. Вам нужно подтвердить подлинность документов, которые были выданы в Украине, чтобы они приобрели в другой стране юридическую силу.
- Нотариальное заверение перевода. Такая процедура подтверждает подлинность подписи профессионального переводчика, который работал над вашими документами.
- Получение дубликата. Например, свидетельства о рождении или браке, если документы были утеряны, испорчены или нужна более свежая копия.
Для прохождения всех этих процедур вы можете обратиться в одно место — Киевское областное бюро переводов. Мы помогаем нашим клиентам подготовить документы для получения образования за границей, иммиграции и других целей. Специалисты бюро переведут тексты на 87 языков мира, менеджеры оформят апостиль или легализуют документы, даже если вы находитесь не в Киеве. Работаем с иногородними клиентами, а также с теми, кто сейчас за границей.