Закажите перевод справки на украинский, русский, английский или любой другой необходимый Вам язык, а мы профессионально переведем и нотариально заверим. У нас самые выгодные, быстрые и качественные переводы в Киеве!
|
|
|
Правильное оформление справок – это важно!
При получении заказанной Вам справки в той или иной организации обязательно ознакомьтесь с ее содержанием.
Справка должна соответствовать следующим требованиям:
- справка должна быть составлена на фирменном бланке организации с указанием контактных данных или содержать штамп с реквизитами;
- на справке обязательно должна быть указана дата ее составления и исходящий номер;
- справка подписывается уполномоченным лицом, зачастую руководителем или его заместителем;
- напротив подписи должны быть указаны фамилия и инициалы подписавшего справку лица;
- обязательно наличие печати или штампа организации в справке. Если необходимо нотариальное удостоверение подписи переводчика на выполненном переводе, то печать должна быть гербовой и не содержать слов «Для документов», «Канцелярия»;
- справки, подлежащие легализации или проставлению апостиля, должны быть составлены на украинском языке.
Наличие вышеуказанных данных в справке указывает о компетентности ее составителя и правильности ее составления согласно делопроизводству, на что зачастую обращают внимание получающие ее органы.
Большинство справок содержит информацию, которая может со временем измениться.
И хотя на справке не указывается срок ее действия, каждая из организаций по своему усмотрению определяет срок действия тех или иных справок с переводом.
Чем ближе дата получения справки к сроку подачи документов, тем лучше!
- Справки с места работы – до 1 месяца
- Справки с места учебы (школа, ВУЗ) – 1-2 месяца
- Справки из банка – от 2-х недель до 1 месяца
- Медицинские справки – 1-2 месяца
- Справки о несудимости – от 3-х до 6-ти месяцев
Перевод справок на английский, немецкий, итальянский и другие языки
Правила транслитерации в Украине несколько раз изменялись, а так же некоторые фамилии и имена могут быть транслитерированы и указаны в загранпаспорте в соответствии с пожеланиями собственника.
Поэтому при переводе справок с украинского на английский и другие языки необходимо предоставлять написание фамилий и имен по заграничному паспорту того лица, которому выдана справка.
Перевод справок для посольств и консульств государств Шенгенской зоны в целях получения туристической визы зачастую просто подкладывать к оригиналу документа без какого-либо заверения.
В остальных же случаях Вам потребуется нотариально заверенный перевод, либо перевод, заверенный печатями бюро переводов.
Обратите внимание, что при подаче документов в органы иностранных государств иногда необходим перевод удостоверительной надписи нотариуса на тот язык, на который делался перевод самого документа.
Практически во всех случаях перевод подшивается к оригиналу справки, а не к ее копии.
Вас ждет приветливый коллектив, качественные услуги, выгодные цены на переводы справок и их нотариальное заверение.