Услуги по переводу технического текста
Киевское Областное Бюро Переводов предоставляет технический перевод на 87 языков мира, все переводы делаются с полным соблюдением международных и украинских стандартов. Наше бюро переводов работает с разными типами текстов, однако большую часть из них составляют технический перевод текста. Данный вид переводов является специфическим и требует особых углубленных знаний. Бюро способно перевести тексты по таким техническим тематикам, как угольная, химическая, легкая промышленность, тексты, относящиеся к металлургии и электропромышленности, нефтеперерабатывающей сфере. В бюро работают переводчики, которые специализируются в каждой из этих тематик.
ДЛЯ ВАС ВСЕГДА
|
|
|
Мы – это профессиональное бюро технических переводов
К техническим переводам относятся такие документы, как научные статьи, инструкции, паспорта, руководства по эксплуатации. Наши переводчики имеют многолетний опыт работы и стараются избегать любых неточностей. Перевод технических текстов с ошибками может не только испортить репутацию бюро, но и нанести реальный вред заказчику. При любых неточностях возможны финансовые потери, а при ошибках в технических инструкциях возможны травмы на производстве или при использовании какого-либо оборудования.
В штате нашего бюро работают только профессиональные переводчики, а также корректоры и редакторы, которые обязательно проверяют тексты, исключают неточности перевода и опечатки. При возникновении каких-то сложностей бюро обращается за помощью к удаленным сотрудникам, которые являются специалистами в узкой тематике. Консультанты помогут перевести сложную аббревиатуру, термины, проверят тексты, исключая неточные предложения.
АБСОЛЮТНО БЕСПЛАТНО
Киевское областное бюро переводов - Ваш надежный партнер, проверенный временем!
На заметку!
Киевское Областное Бюро Переводов предоставляет переводчиков на устные переводы на время монтажа и наладки оборудования.
Переводим все виды технической документации
Специалисты нашей компании осуществляют переводы следующих документов:
-
Перевод стандартов;
-
Перевод научных статей;
-
Перевод технических паспортов;
-
Перевод инструкций к оборудованию;
-
Перевод руководства по эксплуатации;
-
Перевод спецификаций;
-
Перевод сертификатов;
-
Перевод патентов;
-
Перевод чертежей;
-
Перевод каталогов продукции и многих других документов.
На заметку!
Киевское Областное Бюро Переводов постоянно работает над переводами различных стандартов и имеет обширную базу готовых переводов таких стандартов, как: ДБН, ДСТУ, ГОСТ, СНиП, ASTM, ASME, DIN, ISO.
У нас внушительный опыт технических переводов
Перевод технического текста должен излагаться в особом стиле. Здесь исключены длинные сложные предложения. Вся информация должна быть строго структурирована. Предложения должны быть короткими и четкими. Технический текст должен быт создан таким образом, чтобы каждый смог найти нужную информацию без проблем. Опытные лингвисты и языковеды досконально владеют такой техникой изложения. Многие переводчики работают на промышленных предприятиях и имеют непосредственный опыт перевода технических текстов.
Киевское Областное Бюро Переводов успешно работает более двадцати лет и входит в рейтинг пяти лучших бюро Киева. В клиентах компании числятся крупные производственные предприятия, банки, телеканалы. Все они ценят скорость работы нашего бюро и высокое качество перевода. В своей работе бюро использует новейшие технические разработки и стремится не допускать ни одной ошибки.
Соответствуем международным стандартам
Следует отметить, что наша деятельность по переводам осуществляется в соответствии с требованиями украинских и международных стандартов.
Используем проф. глоссарии и переводческую память
Одним из способов обеспечения соблюдения правильной терминологии является использование глоссариев и памяти переводов. Нашими специалистами наработаны глоссарии по техническим переводам, содержащие термины по многим отраслям производства, включая узкоспециализированные. В своей работе мы также используем переводческие памяти, что позволяет ускорять процесс перевода и обеспечивает высокий уровень единства стиля и терминологии.
Работаем со всеми форматами файлов технической документации
Документы, требующие технический перевод, часто содержат сложное форматирование, схемы или чертежи. По завершению перевода наша компания гарантирует, что все материалы будут отформатированы надлежащим образом и будут соответствовать исходным файлам.
Наиболее популярные форматы файлов, направляемые на перевод:
MS Word |
MS Excel |
MS Access | MS Visio | Power Point | Acrobat |
Corel Draw | Autocad | Quark | Framemaker | InDesign | XML |
ЗВОНИТЕ! ПРИХОДИТЕ! ЗАКАЗЫВАЙТЕ!
А ЕСЛИ ОСТАЛИСЬ ВОПРОСЫ, ЗАДАЙТЕ ИХ МЕНЕДЖЕРУ!
(044) 500-87-87