Закажите перевод диплома на украинский, русский, английский или любой другой необходимый Вам язык, а мы профессионально переведем и нотариально заверим его за считанные минуты.
У нас самые выгодные, быстрые и качественные переводы в Киеве!
![]() Лучшие цены
от 180 грн |
![]() Высокая скорость
от 30 минут |
![]() Безупречное качество
ISO 9001:2008 |
Киевское Областное Бюро Переводов - Ваш надежный партнер, проверенный временем!
Делая переводы дипломов в нашем бюро, Вы ЭКОНОМИТЕ средства и время! Почему? Потому что мы так же переведем печать и исполнительную надпись нотариуса, и Вам не придется дополнительно делать это за границей.
Нужен перевод диплома?
Ваша мечта – получить образование в одном из лучших университетов мира?
Планируете устроиться на работу в престижную компанию за рубежом?
Одним из первых шагов навстречу своей мечте будет подготовка пакета документов, в котором обязательно должен быть перевод диплома. И мы Вам в этом поможем!
Украинские дипломы. Что важно знать?
Для того, чтобы диплом об образовании имел юридическую силу на территории другого государства, в большинстве случаев необходимо не только сделать нотариальный перевод диплома, но и проставить на нем апостиль в Министерстве образования Украины, которое в свою очередь скрупулезно подходит к правильности оформления дипломов и приложений к ним.
В связи с этим хотим обратить Ваше внимание на несколько важных моментов.
Начиная с 1999 года украинские ВУЗы стали выдавать своим выпускникам пластиковые дипломы со специальной защитной голограммой согласно постановлению Кабинета Министров Украины №1260 от 12.11.1997 года.
Только дипломы факультетов смежных и дополнительных профессий ВУЗов о переквалификации специалиста с 1999 года могут быть изготовлены по старому образцу, т.е. в виде книжечки.
С 2001 года приложения ко всем дипломам ВУЗов должны быть оформлены на специальных голубых бланках, а с 2003 года они должны быть составлены только на украинском языке.
Обратите Ваше внимание на обязательное наличие в приложении к диплому записи о серии и номере диплома, к которому относится данное приложение, даты выдачи, регистрационного номера, печати ВУЗа и подписи должностного лица, выдавшего документ.
При несоответствии данным требованиям Министерство образования и науки Украины возвращает направленные на проставление апостиля документы их владельцу для приведения их в надлежащий вид.
В некоторых дипломах о переквалификации специалиста есть приписка «без диплома о базовом образовании недействителен», в этом случае желательно сделать перевод диплома, чтобы документы наверняка были приняты иностранной организацией.
Особенности перевода дипломов на английский, немецкий, русский и другие языки
При осуществлении перевода дипломов и приложений к ним названия специальностей, квалификаций, а также названия предметов специалисты нашего бюро переводят согласно принятым международным стандартам с учетом стандартов страны, в которой будет использован перевод.
Также отметим, что в каждой стране своя система оценивания полученных знаний. Важно, чтобы орган назначения имел представление об уровне знаний владельца диплома.
При необходимости наши специалисты дополняют перевод приложения к диплому комментариями, в которых приводят соответствие между системами оценивания.
Если перевод диплома Вам необходим для дальнейшего обучения за границей, важно знать требования конкретного ВУЗа к документам, необходимым для поступления.
Обычно для того, чтобы документы об образовании имели юридическую силу за пределами Украины, на них необходимо проставить штамп апостиль либо легализацию посольства (в зависимости от страны, в ВУЗ которой подаются документы).
Переводить диплом на иностранный язык в данном случае нужно только после процедуры апостилизации (легализации).
Так же одним из требований может являться перевод диплома присяжным переводчиком.
В любом случае мы сможем проконсультировать Вас, подсказать правильный путь оформления документов, а так же взять на себя этот процесс.
Для России в большинстве случаев достаточно будет выполнить нотариальный перевод украинского диплома на русский язык. При этом исполнительная надпись нотариуса и его печать так же должны быть переведены!
Будьте уверены в том, что наши специалисты компетентны в переводах дипломов на английский, арабский, испанский, итальянский, немецкий, польский, французский, чешский, турецкий и другие языки.
Мы всегда знаем актуальные требования к оформлению документов, поэтому можете смело положиться на нас в данном вопросе!
Вас ждет приветливый коллектив, качественные услуги, выгодные цены на перевод дипломов и их нотариальное заверение в Киевском бюро перевода.