Если вы гражданин Украины и планируете длительное пребывание за границей (с целью получения образования, работы, заключения брака, ПМЖ и др.), тогда вам важно знать, как правильно оформить и легализовать украинские документы, чтобы они были признаны в другой стране.
Что такое легализация?
Легализация — это подтверждение подлинности украинского официального документа, чтобы он имел юридическую силу за границей. Процедура зависит от страны, куда вы направляетесь.
Существует два основных способа:
- Апостиль — упрощённая форма легализации. Применяется для стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года.
- Консульская легализация — более сложная процедура, необходимая для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию.
Когда нужен апостиль?
Если вы едете, например, в Польшу, Германию, Италию, Францию или другие страны Европы — достаточно поставить апостиль. При этом это нужно сделать в Украине. Иностранные органы не ставят апостиль на документы, выданные в другой стране. Легализовать таким способом вы можете:
- Справки, свидетельства (о рождении, браке, смерти, разводе).
- Дипломы и аттестаты.
- Документы, выданные МИД.
Украинцы, которые уже находятся за границей, могут обратиться в Киевское областное бюро переводов. Наши менеджеры дадут бесплатную консультацию по получению штампа апостиля, а также помогут легализовать украинские документы, вне зависимости от того, в какой точке мира вы сейчас находитесь.
Когда нужна консульская легализация?
Если вы направляетесь в страны, которые не подписали Гаагскую конвенцию, то вам нужно пройти полную консульскую легализацию, включающую:
- Нотариальное заверение (если необходимо).
- Легализацию в МИД Украины.
- Легализацию в консульстве страны назначения.
Процесс может занимать до нескольких недель. Поэтому к этой задаче рекомендуем подготовиться заранее.
Какие документы чаще всего требуют легализации?
- Свидетельства о рождении, браке, разводе.
- Дипломы, аттестаты, академсправки.
- Справки о несудимости.
- Нотариальные доверенности.
- Медицинские справки и заключения.
Что еще нужно знать о легализации?
Вне зависимости от того, нужна вам легализация или апостиль, учитывайте следующие моменты:
- Всегда уточняйте требования принимающей стороны — они могут отличаться в зависимости от страны, государственного органа, цели пребывания.
- Перевод документа на язык принимающей страны обычно обязателен — без него документы с апостилем или консульской легализацией не примут.
- В некоторых случаях перевод должен быть нотариально заверен.
Подготовка документов для жизни за границей — важный этап. Соблюдение правил легализации избавит от множества юридических проблем в будущем. Поэтому обращайтесь для оформления апостиля или консульской легализации в Киевское областное бюро переводов. Наши менеджеры регулярно оформляют апостиль для клиентов, помогают в консульской легализации. Также вы получаете перевод и нотариальное заверение — все это в одном бюро.




















































