ЗВОНИТЕ
        (044) 344-79-62
+38 (050) 581-07-91

США  +1 (949) 910-7008
ЗАКАЗЫВАЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАКАЗ

Почта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЕЗЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пер. Тараса Шевченка, дом 7/1
Киев, 01001, Украина

Онлайн: 24/7

translation-price Цена перевода — от чего она зависит? ┃Бюро переводов

Сталкиваясь впервые с переводами, сложно ориентироваться в тарифах на услуги. Поэтому у клиентов возникает естественное желание узнать, от чего зависит цена перевода. Зная о нюансах формирования стоимости на услугу, человек может выбрать какой вариант подходит больше всего при обращении в бюро.


Какие факторы влияют на стоимость перевода?

Зная о принципах формировании цены на услуги, можно сделать дешево перевод.

От чего зависит цена:
  • Сложность текста. Отраслевые переводы, например, технический требует глубоких знаний от переводчика. Для выполнения каждого проекта бюро отбирает специалистов с соответствующей квалификацией и опытом. Перевод технической документации будет стоить дороже, чем перевод текстов для интернет-магазина потребительских товаров.
  • Сроки исполнения. Перевод документов срочно — популярная услуга в бюро. Ею пользуются, когда необходим перевод в ближайшие несколько часов. В этом случае работу делают вне очереди, поэтому цена будет выше.
  • Объем. На тариф влияет и количество документов, общий объем текста. Если тематика материала одна, а часть информации повторяется, то для клиентов делают скидку.
  • Использование автоматизированных систем перевода. Благодаря специальному программному обеспечению, бюро переводов делает работу быстрее, чем раньше. Система анализирует весь объем текста, выявляет повторы, что ускоряет и упрощает труд переводчика. Автоматизированные системы позволили быстро и качественно предоставлять услуги бюро переводов дешево.
  • Выбор языка. Переводы на популярные языки в некоторых случаях стоят дешевле, чем на редкие. Специалистов, которые справятся с текстом на английском, польском или русском намного больше, чем переводчиков, работающих с тайским.

Как рассчитать стоимость перевода в бюро?

Бизнес перевод, работа с личными документами, специализированные тексты — на все это каждое бюро устанавливает свои тарифы. Чтобы заранее понимать, как будет рассчитываться общая стоимость вашего заказа обратите внимание на несколько факторов.

Общий объем страниц или количество знаков. Общий объем влияет на конечную стоимость заказа. В некоторых случаях могут быть скидки, но такие детали стоит уточнять отдельно.

Сложность текста также играет роль в формировании цены. Экономический, литературный, юридический, технический, медицинский перевод оценивают с учетом специфики материала.

Сэкономить на переводе можно, обратившись в бюро заранее. В этом случае не будет наценки за срочность. Если готовый перевод нужен сегодня, то за такую работу необходимо доплатить.


Что еще нужно знать об переводческих услугах?

Помните, что в переводе важна не цена, а качество услуги, профессионализм, соблюдение стандартов и сроков. Дешевый перевод не говорит о низком качестве, но стоит обратить внимание на те факторы, которые позволяют снизить стоимость услуги. Чтобы получить заказ в срок с правильным переводом и оформлением обращайтесь в проверенные компании, которые зарекомендовали себя на рынке.

Выполнить работу дешево бюро переводов в Киеве может, предоставив специальный тариф для постоянных клиентов. В этом случае сохраняется качество, профессионализм, принятые стандарты. Киевское областное бюро переводов к каждому клиенту подходит индивидуально. Работаем с личными документами, научными и бизнес-материалами. Для больших проектов создаем целую команду, которая справится с любой задачей. Готовые тексты проходят двухуровневую проверку, которая исключает ошибки, неточности, предоставляя готовый к работе документ.

world map
ПРИНИМАЕМ ЗАКАЗЫ
СО ВСЕГО МИРА
 
ДЛЯ УКРАИНЫ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ДРУГИХ СТРАН
+38 (095) 098-56-00
НАМ ДОВЕРЯЮТ