Select your language

ЗВОНИТЕ
        (044) 344-79-62
+38 (050) 581-07-91

США  +1 (949) 910-7008
ЗАКАЗЫВАЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАКАЗ

Почта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЕЗЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пер. Тараса Шевченка, дом 7/1
Киев, 01001, Украина

Онлайн: 24/7

tehnicheskij-perevod Для чего нужна проверка перевода? ┃Бюро переводов Киева

Большое количество людей дабы сэкономить свои деньги, зачастую обращаются в сомнительные бюро переводов, рассчитывая при этом на отличный результат. Но как бы нам не хотелось, найти высококвалифицированного сотрудника, готового сделать перевод Вашего текста качественно и тем более в кратчайший срок, достаточно трудно. Максимум на что Вы сможете рассчитывать, так это немного откорректированный машинный перевод. Если для официальных документов это не такая и большая проблема (так как перевести личные данные клиента с одного языка на другой осилит даже школьник), то для технического или же художественного текста такой подход не подойдет.

Тем не менее, большинство пренебрегает этим правилом в процессе предоставления своих услуг. Именно поэтому некоторые агентства предлагают проверить, и если требуется исправить уже ранее сделанный перевод. Если Вы каким-то образом попади в эту неприятную ситуацию, то первым делом Вам следует повторно обратиться в проверенное или хотя бы внушающее доверие бюро. Ясное дело, что грязная, обшарпанная конторка в подвале жилого дома заставит усомниться в качестве их обслуживания. Итак, что нам нужно захватить с собой во время повторного обращения за переводом? Практически все клиенты допускают одну и ту же ошибку, и чтобы Вы не попали в их же число запомните следующее. Обязательно необходимо иметь при себе оригинал текста, неудачный перевод и хорошее настроение.

Почему-то все обратившиеся за проверкой перевода забывают принести с собой исходный вариант, полагая, наверное, что переводчик как экстрасенс сможет самостоятельно определить, с чего он был сделан. Если вдруг Вам захочется воочию увидеть  все изменения, можете попросить переводчика выделить его корректировки. Понятно, что во второй раз Вы будете более требовательны и строги, но не переусердствуйте, ведь сотрудник центра переводов не виноват, что все так произошло. Отнеситесь с уважением к нему или его работе, и качественный результат не заставит себя ждать.

Научитесь правильно расставлять приоритеты!

Все слышали поговорку о бесплатном сыре, так вот не будет проверять ее на себе. Позарившись на низкую цену и быстрые сроки, можно остаться недовольным, и тогда уже придется повторно тратить и нервы, и деньги. Наше агентство сможет с первого раза воплотить в жизнь любые пожелания, при этом не потребуется повторного обращения.

world map
ПРИНИМАЕМ ЗАКАЗЫ
СО ВСЕГО МИРА
 
ДЛЯ УКРАИНЫ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ДРУГИХ СТРАН
+38 (095) 098-56-00