ЗВОНИТЕ

Тел.   +38 (044) 500-87-87
МТС   +38 (095) 917-87-87
КС     +38 (067) 727-87-87
Лайф +38 (063) 158-87-87

ЗАКАЗЫВАЙТЕ

ОНЛАЙН ЗАКАЗ
или по почте
text@text.ua

ПРИЕЗЖАЙТЕ

Пн-Пт 9.00-18.00,

пер. Тараса Шевченка, дом 7/1
Показать на карте

Что мы знаем о профессии переводчика?

Для человека, который никогда раньше не погружался в нюансы этого ремесла, может показаться, что переводчик с утра до вечера сидит на работе за огромной кипой бумаг, а по приходу домой проводит бессонный ночи, доделывая еще не законченные переводы. Но как выяснилось это лишь один предположительный вариант, бывает и другой, намного приятнее. Некоторые бюро переводов не требуют личного присутствия сотрудника в офисе. Он может раз в несколько дней приходить на работу, отдавая выполненный перевод и получая новое задание. В такой ситуации доволен не только переводчик, так как дома все-таки удобнее вести дела, еще и уютная атмосфера этому способствует, но и руководитель, который не только сэкономит пространство в офисе, но и получит качественно выполненную работу.

Некоторые агентства переводов могут предложить Вам удаленную работу. Здесь есть свои аспекты. Начнем с плюсов, Вам не придется каждое утро подниматься чуть свет, чтобы галопом собираться и бежать на ненавистную Вам работу. Вы самостоятельно сможете распределять свое время, не вставая с удобного кресла. К тому же это отлично подходит тем, кто кроме работы еще и ходит на занятия. Но есть и недостатки, во-первых, это неофициальное трудоустройство и как результат отсутствие трудового стажа. Если для студента это не представляет особой проблемы, так как по окончанию обучения он может устроиться на другое предприятие, то тем, кто в поисках постоянного места работы, это может показаться отрицательным моментом. Во-вторых, это отсутствие официальной заработной платы, поэтому в Пенсионном фонде у Вас не будет накапливаться пенсия, и не известно на что Вы сможете рассчитывать в старости. Как видите, здесь есть не только какие-то преимущества, но и большие недостатки, поэтому в такой ситуации каждый выбирает самостоятельно.

Устроиться на такую специальность довольно легко, рассылая свое резюме по различным сайтам центров переводов. И после этого дожидаться ответа на протяжении нескольких месяцев. Но будьте подготовлены к тому, что не любое агентство Вам с радостью ответит, примерно каждое третье проигнорирует сообщение и оставит его без рассмотрения.

Что мы Вам можем посоветовать, так это не унывать и не переставать искать себя в этой жизни. Возможно, в один из самых обычных, непримечательных дней, удача Вам улыбнется, и Вы наконец-то получите то, о чем мечтали!

world map

ПРИНИМАЕМ ЗАКАЗЫ
СО ВСЕГО МИРА

 

ДЛЯ УКРАИНЫ

0 800 501-787
Бесплатно со стационарных Украины

 

ДЛЯ ДРУГИХ СТРАН

+38 (095) 917-87-87

НАМ ДОВЕРЯЮТ