В Киевском областном бюро услуга перевод свидетельства о рождении — одна из популярных и востребованных. Возможно вы удивитесь, но этот документ нужен и взрослым, и детям. Поэтому многие учреждения требуют предоставить от граждан оригинал и перевод свидетельства на государственный язык.
ДЛЯ ВАС ВСЕГДА
|
|
|
Киевское Областное Бюро Переводов - Ваш надежный партнер, проверенный временем!
Только качественный перевод свидетельства о рождении
За данной услугой в бюро обращаются как украинцы, так иностранцы. Поэтому важно сохранять и иметь при себе документ. Свидетельство о рождении, выданное в Украине, не будет иметь юридической силы в других странах. Для этого необходимо перевести и легализовать документ. Аналогичная ситуация и процедура и для иностранцев.
Наше Бюро Переводов сотрудничает с органами РАГС Киева, поэтому мы всегда беспрепятственно сможем в кратчайшие сроки получить для Вас повторное свидетельство.
Для чего нужно свидетельство о рождении, перевод:
-
Для получения вида на жительства, гражданства.
-
Для подачи документов в учреждения других стран.
-
Для получения наследства, подтверждения родства.
-
Для поступления и учебы за границей: в школу, колледж, университет.
-
Для визы.
-
Для заключения брака за границей.
Нередко документ выступает в качестве подтверждения родства. С помощью паспорта этого сделать невозможно. Свидетельство равносильно важно как для взрослых, так и несовершеннолетних.
Иностранцам нужно и заверение свидетельства о рождении. Вы можете сделать это в разных местах, но дешевле и удобнее обратиться в бюро, где предоставляют обе услуги. В нашей компании вам не только переведут документы, но заверят у нотариуса. Заверенная копия имеет юридическую силу. Если выполнен нотариальный перевод , то в этом случае подтверждается квалификация переводчика. Это важно для принимающего органа.
Качественный перевод — это залог точности поданных данных. Недопустимо разночтение, двоякое понимание смысла документа. Поэтому государственные органы доверяют профессиональному переводу, сделанному дипломированным специалистом. Ошибки, неточности могут привести к тому, что документ не будет принят. Вы теряете время и деньги.
Украинцам чаще всего нужно легализовать документ. Упрощенная процедура — получения апостиля для стран-участниц Гаагской конвенции. Для остальных случаев нужна консульская легализация. Для каждой страны есть свою нюансы, в том числе нотариальный перевод свидетельства о рождении и двойной апостиль. Так документ приобретает юридическую силу в другой стране. Менеджеры Киевского областного бюро проконсультируют вас услугам и нюансам исполнения.
Где перевести свидетельство о рождении в Киеве?
Это можно сделать в самом центре столицы — в нашем офисе рядом с метро Майдан Незалежности. Для этого достаточно предоставить оригинал. Если у вас уже есть заграничный паспорт, то предоставьте написание ФИО менеджерам. Хорошо, если есть такие данные родителей, указанных в свидетельстве. Важно, чтобы написание имен в разных документах совпадали. Если данных, как пишется фамилия на латинице нет, то наши переводчики воспользуются правилами транслитерации, принятыми в Украине.
Для украинцев, выезжающих за границу, качество перевода особенно актуально. Возвращаться в страну, чтобы переделывать пакет документов — дорогое удовольствие. Поэтому необходимо сразу доверить задачу профессионалам. Очень часто нужен не только перевод одного свидетельства, но и других документов. Поэтому узнайте о всем комплекте заранее, чтобы подать все вместе и получить переводы, заверение и апостиль точно в срок.
Цены на перевод свидетельства о рождении зависят от языка перевода и необходимости других услуг. Срочность исполнения также увеличивает стоимость. Киевское областное бюро работает по доступным тарифам, при этом гарантируем качественное исполнение всех услуг. Делаем срочные переводы документов в Киеве.
Чтобы узнать точную стоимость услуги, свяжитесь с нашими менеджерами по телефонам, форме обратной связи или приходите в офис с оригиналом. Обязательно уточните у принимающей стороны все требования к переводу и оформлению документа. У нас можно сделать апостиль, легализовать свидетельство. Это делается исключительно в Украине, а не консульстве в другой стране. Поэтому лучше все оформить, находясь в Киеве. Это будет быстрее и дешевле.
ЗВОНИТЕ! ПРИХОДИТЕ! ЗАКАЗЫВАЙТЕ!
А ЕСЛИ ОСТАЛИСЬ ВОПРОСЫ, ЗАДАЙТЕ ИХ МЕНЕДЖЕРУ!
(044) 500-87-87