Зачастую пакет документов, подаваемый в иностранные организации для получения туристической визы, трудоустройства, учебы и т.п. включает в себя и переводы справок. Но не забывайте, что справки и их переводы, так же как и другие документы должны быть надлежащим видом оформлены и переведены.
На что важно обратить внимание при оформлении справок.
При получении заказанной Вам справки в той или иной организации обязательно ознакомьтесь с ее содержанием.
Справка должна соответствовать следующим требованиям:
- Справка должна быть составлена на фирменном бланке организации с указанием контактных данных или содержать штамп с реквизитами;
- На справке обязательно должна быть указана дата ее составления и исходящий номер;
- Справка подписывается уполномоченным лицом, зачастую руководителем или его заместителем;
- Напротив подписи должны быть указаны фамилия и инициалы подписавшего справку лица;
- Обязательно наличие печати или штампа организации в справке. Если необходимо нотариальное удостоверение подписи переводчика на выполненном переводе, то печать должна быть гербовой и не содержать слов «Для документов», «Канцелярия»;
- Справки, подлежащие легализации или проставлению апостиля, должны быть составлены на украинском языке.
Наличие вышеуказанных данных в справке говорит о компетентности ее составителя и правильности ее составления согласно делопроизводству, на что зачастую обращают внимание получающие ее органы.
Справка с места работы – особое внимание.
Достаточно часто в бюро переводов попадают на перевод справки с места работы, оформленные ненадлежащим образом.
Важно знать!
Неправильно оформленная справка с места работы может послужить отказом в получении визы.
Справка с места работы должна содержать следующую информацию:
- Название компании, ее адрес, контактные телефоны (стационарные);
- Номер и дата приказа о зачислении на работу;
- Занимаемая должность;
- Размер заработной платы;
- Информация о гарантии сохранения рабочего места и заработной платы на время пребывания за границей с указанием конкретных дат.
Важно знать!
Директор может, но не должен подписывать себе справку с места работы. Пусть это лучше сделают его заместитель и главный бухгалтер.
Срок действия справок и их переводов
Большинство справок содержит информацию, которая может со временем измениться. И хотя на справке не указывается срок ее действия, каждая из организаций по своему усмотрению определяет срок действия тех или иных справок с переводом.
Интересный факт!
Чем ближе дата получения справки к сроку подачи документов, тем лучше!
Большинство организаций предъявляют следующие требования к сроку действия справок:
Справки с места работы – до 1 месяца
Справки с места учебы (школа, ВУЗ) – 1-2 месяца
Справки из банка – от 2-х недель до 1 месяца
Медицинские справки – 1-2 месяца
Справки о несудимости – от 3-х до 6-ти месяцев
Заверение перевода справок
Перевод справок для посольств и консульств государств Шенгенской зоны на туристическую визу зачастую требуется просто подкладывать к оригиналу документа без какого-либо заверения. В остальных же случаях Вам потребуется нотариально заверенный перевод, либо перевод, заверенный печатями бюро переводов. Также обратите внимание, когда документы подаются в органы иностранных государств, иногда нужно осуществлять перевод удостоверительной надписи нотариуса на тот язык, на который делался перевод самого документа.
На заметку!
Практически во всех случаях перевод подшивается к оригиналу справки, а не к ее копии.
Необходимую информацию о легализации и проставлении апостиля на справках Вы можете получить в соответствующих разделах: «Легализация документов и апостиль документов».
Перевод справок на английский, немецкий, итальянский и другие языки
При переводе справок с украинского и русского на английский и другие языки необходимо предоставлять написание Фамилий и Имен по заграничному паспорту тех лиц, на кого выдана справка. Это связано с тем, что правила транслитерации в Украине несколько раз менялись, а также с тем, что некоторые фамилии и имена могут быть указаны в соответствии с пожеланиями собственника загранпаспорта согласно выданным ранее документам.
На заметку!
Просим предоставлять написание имен и фамилий по загранпаспорту
Всю остальную работу по профессиональному переводу справок, их заверению мы возьмем на себя и, будьте уверены, выполним в кратчайшие сроки!
Справка о доходах представляет собой один из самых важных документов, которые нужны при получении кредита, смене работы, поездке за границу и прочих подобных ситуациях. Однако в большинстве из них вполне хватит одной только справки, но когда речь заходит о подготовке визы для выезда в другое государство, может понадобиться перевод данного документа. Как правило, справка переводится на английский язык, потому что он считается распространенным и востребованным. Многие посольства требуют перевод именно на этот язык.
От того, насколько профессионально, грамотно будет осуществлен перевод, зависит немало. Например, это может влиять на сроки оформления визы и прочие моменты. Только благодаря профессиональному переводу, сделанному нашими сотрудниками, можно рассчитывать на скорость обработки документов в консульстве.
Лучше всего, когда перевод справки о доходах на английский будет сделан опытными профессионалами. В нашем бюро работают именно такие специалисты. Они способны выполнить высококачественный и оперативный перевод на английский язык. Специалисты владеют всеми необходимыми знаниями тонкостей и деталей языка, которые только могут потребоваться при переводе. А их бывает немало. Ведь перевод документов представляет собой нечто особенное и совсем не похожее на простой перевод рекламы или художественного текста. В документе зачастую надо сохранять многие элементы, без которых он утрачивает основной смысл. Именно по этим причинам только профессионалы с опытом таких работ могут делать перевод справки о доходах. Иногда эта процедура сопровождается целым комплексом дополнительных процедур, куда входят и процедуры юридического характера. После перевода, как правило, требуется и заверение справки. Таким образом, ей придается соответствующая юридическая сила.
Обратившись к нам, можно сделать перевод точно и оперативно. Не придется самостоятельно разыскивать какие-то образцы переводов справки, подтверждающей доходы. Опытные сотрудники бюро переводов готовы выполнить все работы на предельном качественном уровне.
Есть несколько причин, по которым клиенты обращаются к нам. Среди них стоит отметить доступность цен на перевод, большой штат профессионалов, возможность осуществления срочного перевода такой справки и дополнительное заверение. Все это является залогом качества.