Select your language

Изменения в графике работы:

С 4 мая по 6 мая офис закрыт, но мы продолжаем принимать и выполнять заказы онлайн. Желаем вам мира и волшебных праздников!

ЗВОНИТЕ
        (044) 344-79-62
+38 (050) 581-07-91

США  +1 (949) 910-7008
ЗАКАЗЫВАЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАКАЗ

Почта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЕЗЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пер. Тараса Шевченка, дом 7/1
Киев, 01001, Украина

Онлайн: 24/7

Закажите перевод диплома на украинский, русский, английский или любой другой необходимый Вам язык, а мы профессионально переведем и нотариально заверим его.

У нас самые выгодные, быстрые и качественные переводы в Киеве!

ДЛЯ ВАС ВСЕГДА

pourse
Лучшие цены
time
Высокая скорость
9001
Безупречное качество

ISO 9001:2008


Киевское Областное Бюро Переводов - Ваш надежный партнер, проверенный временем!
На заметку!

Делая переводы дипломов в нашем бюро, Вы ЭКОНОМИТЕ средства и время! Почему? Потому что мы так же переведем печать и исполнительную надпись нотариуса, и Вам не придется дополнительно делать это за границей.

Нужен перевод диплома?

Ваша мечта – получить образование в одном из лучших университетов мира?

Планируете устроиться на работу в престижную компанию за рубежом?

Одним из первых шагов навстречу своей мечте будет подготовка пакета документов, в котором обязательно должен быть перевод диплома. И мы Вам в этом поможем!

Украинские дипломы. Что важно знать?

Каким требованиям соответствуют правильно оформленные дипломы и приложения к ним

Для того, чтобы диплом об образовании имел юридическую силу на территории другого государства, в большинстве случаев необходимо не только сделать нотариальный перевод диплома, но и проставить на нем апостиль в Министерстве образования Украины, которое в свою очередь скрупулезно подходит к правильности оформления дипломов и приложений к ним.
В связи с этим хотим обратить Ваше внимание на несколько важных моментов.

Начиная с 1999 года украинские ВУЗы стали выдавать своим выпускникам пластиковые дипломы со специальной защитной голограммой согласно постановлению Кабинета Министров Украины №1260 от 12.11.1997 года.

Только дипломы факультетов смежных и дополнительных профессий ВУЗов о переквалификации специалиста с 1999 года могут быть изготовлены по старому образцу, т.е. в виде книжечки.

С 2001 года приложения ко всем дипломам ВУЗов должны быть оформлены на специальных голубых бланках, а с 2003 года они должны быть составлены только на украинском языке.

Обратите Ваше внимание на обязательное наличие в приложении к диплому записи о серии и номере диплома, к которому относится данное приложение, даты выдачи, регистрационного номера, печати ВУЗа и подписи должностного лица, выдавшего документ.

При несоответствии данным требованиям Министерство образования и науки Украины возвращает направленные на проставление апостиля документы их владельцу для приведения их в надлежащий вид.

На заметку !

В некоторых дипломах о переквалификации специалиста есть приписка «без диплома о базовом образовании недействителен», в этом случае желательно сделать перевод диплома, чтобы документы наверняка были приняты иностранной организацией.

Особенности перевода дипломов на английский, немецкий, польский и другие языки

При осуществлении перевода дипломов и приложений к ним названия специальностей, квалификаций, а также названия предметов специалисты нашего бюро переводят согласно принятым международным стандартам с учетом стандартов страны, в которой будет использован перевод.

Также отметим, что в каждой стране своя система оценивания полученных знаний. Важно, чтобы орган назначения имел представление об уровне знаний владельца диплома.

На заметку!

При необходимости наши специалисты дополняют перевод приложения к диплому комментариями, в которых приводят соответствие между системами оценивания.

Нотариальный перевод диплома или его легализация?

Если перевод диплома Вам необходим для дальнейшего обучения за границей, важно знать требования конкретного ВУЗа к документам, необходимым для поступления.

Обычно для того, чтобы документы об образовании имели юридическую силу за пределами Украины, на них необходимо проставить штамп апостиль либо легализацию посольства (в зависимости от страны, в ВУЗ которой подаются документы).

Переводить диплом на иностранный язык в данном случае нужно только после процедуры апостилизации (легализации).

Также одним из требований может являться перевод диплома присяжным переводчиком.

В любом случае мы сможем проконсультировать Вас, подсказать правильный путь оформления документов, а также взять на себя этот процесс.

Нужен качественный и срочный перевод диплома? Обращайтесь к нам!

Будьте уверены в том, что наши специалисты компетентны в переводах дипломов на английский, арабский, испанский, итальянский, немецкий, польский, французский, чешский, турецкий и другие языки.

Мы всегда знаем актуальные требования к оформлению документов, поэтому можете смело положиться на нас в данном вопросе!

Вас ждет приветливый коллектив, качественные услуги, выгодные цены на перевод дипломов и их нотариальное заверение в Киевском Областном Бюро Переводов.

ЗВОНИТЕ! ПРИХОДИТЕ! ЗАКАЗЫВАЙТЕ!
А ЕСЛИ ОСТАЛИСЬ ВОПРОСЫ, ЗАДАЙТЕ ИХ МЕНЕДЖЕРУ!
(044) 500-87-87

 

world map
ПРИНИМАЕМ ЗАКАЗЫ
СО ВСЕГО МИРА
 
ДЛЯ УКРАИНЫ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ДРУГИХ СТРАН
+38 (095) 098-56-00