Select your language

CALL US
        (044) 500-87-87
+38 (095) 917-87-87

USA   +1 (949) 910-7008
MAKE AN ORDER
ONLINE ORDER

E-mail [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
VISIT US

Mon-Fri 09.00-18.00

Taras Shevchenko Lane, bld. 7/1
Kyiv, 01001, Ukraine

Online: 24/7

 

Often, a package of documents submitted to foreign organizations for obtaining a tourist visa, employment, study, etc. includes translations of certificates. However, do not forget that certificates and their translations, as well as other documents, should be properly executed and translated.

What is important to pay attention to when executing certificates.

Upon receipt of the certificate issued by a particular organization, please familiarize yourself with its contents.

The certificate should meet the following requirements:

  • The certificate should be drawn up on the letterhead of the organization with contact details or contain a stamp with the details;
  • The date of the certificate compilation and the outgoing number should be specified;
  • The certificate is signed by an authorized person, often the head of the company or their deputy;
  • The surname and initials of the person signing the certificate should be indicated opposite the signature;
  • Be sure to have the seal or stamp of the organization in the certificate. If it is necessary to notarize the translator's signature on the completed translation, the seal should be official without the words "For sealing documents", "Office";
  • Certificates subject to legalization or apostillation should be drawn up in Ukrainian.

The presence of the above data in the certificate indicates the competence of its compiler and the correctness of its compilation in accordance with the office work, which is often noted by the authorities receiving it.


Certificate of income: special attention

Quite often, translation agencies receive certificates of income drawn up inappropriately.

Important!

Incorrectly issued certificate of income can cause a visa denial.

The certificate of income should contain the following information:

  • Name of the company, its address, contact numbers (landlines);
  • Number and date of the employment order;
  • Position held;
  • Wage rate;
  • Information about the guarantee of retention of position and wages for the duration of your stay abroad, indicating specific dates.

Important!

The head of the company can, but should not sign a certificate of income for themselves. Let their deputy and chief accountant do it.


Validity of certificates and their translations

Most certificates contains information that may change over time. So although the certificate does not indicate its validity period, each of the organizations determines the validity period of certain translated certificates at its discretion.

Intriguing fact!

The closer the date of receipt of the certificate to the submission deadline, the better!

Most organizations have the following requirements for the certificates validity:

Certificates of income – up to 1 month

Proof of student status (school, university) – 1-2 months

Bank statements – from 2 weeks to 1 month

Medical certificates – 1-2 months

Certificates of good conduct – from 3 to 6 months


Notarization of the certificates translation

Translation of certificates for embassies and consulates of the Schengen area states for a tourist visa is often required simply to be attached to the original document without any certification. In other cases, you will need a notarized translation, or a translation certified by the seals of a translation agency. You should also pay attention to the fact that when upon submission of a document to foreign authorities, sometimes it is necessary to translate the notary's executory endorsement into the same language as the document itself.

NB!

In almost all cases, the translation is filed to the original certificate, instead of its copy.

You can get the necessary information about legalization and apostillation on certificates in the relevant sections “Legalization of Documents” and “Apostille on Documents”.


Translation of certificates into English, German, Italian and other languages

When translating certificates from Ukrainian and Russian into English and other languages, it is necessary to provide the spelling of the first and family names according to the international passport of those for whom the certificate was issued. This is because the rules of transliteration in Ukraine have changed several times, as well as the fact that some first and family names can be indicated in accordance with the wishes of the owner of the passport according to previously issued documents.

NB!

Please provide the spelling of names and surnames according to the international passport

We will take care of all the rest professional translation of the certificates and their notarization and, rest assured, we will complete the work as soon as possible!

 

A certificate of income is one of the most significant documents that are required when obtaining a loan, changing jobs, traveling abroad and other similar situations. In most cases, only the certificate is enough. However, when it comes to preparing a visa for travel to one state or another, a translation of this document may be required. As a rule, the certificate is translated into English, because it is considered common and in demand. Many embassies require a translation into this language.

A lot depends on how professionally and competently the translation is performed. For example, this may affect the terms of obtaining a visa and other issues. Only thanks to the professional translation performed by our employees, you can count on the speed of processing documents at the consulate.

It is best when the translation of the certificate of income into English is performed by experienced professionals. Our office employs just the right specialists. They can provide high-quality and prompt translation into English. The employees have all the necessary knowledge of the intricacies and details of the language that may be required for translation. And there are many of them. After all, the translation of documents is something special and not at all like a simple translation of an advertisement or a literary text. It is often necessary to preserve many elements in a document, without which the meaning can be lost. It is for these reasons that only experienced professionals can translate certificates of income. Sometimes this procedure is accompanied by a whole range of additional ones, including legal procedures. As a rule, after the translation, notarization of the certificate is also required. Thus, it is given the appropriate legal force.

By contacting us, you can make a translation accurately and quickly. You do not have to look for any samples of translations of a certificate of income on your own. Experienced employees of the translation agency are ready to perform all the work at the highest quality level.

There are several reasons why clients come to us. Among them, it is worth noting the reasonable translation prices, a large professional staff, the possibility of urgent translation of this kind of certificate and additional notarization. All this is a quality guarantee.

 

CALL US! COME! ORDER!

IF YOU HAVE ANY MORE QUESTIONS, ASK THE MANAGER!

(044) 500-87-87

 

 

world map
WE ACCEPT ORDERS FROM
ALL OVER THE WORLD
 
FOR UKRAINE
+38 (050) 581-08-09
 
FOR USA
+1 (949) 910-7008
 
FOR OTHER COUNTRIES
+38 (095) 098-56-00