During frequent trips abroad, you may need to translate documents. Quite often, translation of certificates is necessary. Such a procedure is indispensable both before a tourist trip and before being sent on a business trip. If you have legal interests and relationships abroad, you should prepare translations in Ukraine in advance. Kyiv Regional Translation Agency will help you with this.
ALWAYS FOR YOU
Making translations in our Agency, you SAVE your money and time! Why? Because we will also translate the seal and notary's executory endorsement, and you will not have to do it abroad one more time.
Where to translate a certificate in Kyiv?
Kyiv Regional Translation Agency performs daily:
- translation of a birth certificate;
- translation of a marriage certificate;
- translation of a death certificate;
- translation of a certificate of change of first or family name;
- translation of a certificate about establishing paternity and others.
Turn to our office with the original documents, and our specialists will quickly translate any certificate into English, Russian, German, Arabic or another language. We work with 87 languages, which will help you to smoothly solve any problem.
We translate documents of foreigners into Ukrainian for filing to the migration service and other official authorities of Ukraine. For citizens from Russia, only a notarized translation, which is done at Kyiv Regional Translation Agency, is enough. For citizens of other countries, for example, Germany, an Apostille for a certificate is required, which is stamped in the official authorities of Germany.
For obtaining a visa
Applying for a visa is a pretty exciting procedure. That’s why it is important to prepare everything in accordance with the requirements of the country where the visa application is submitted. Most consulates simplify the procedure and require only translation of a certificate into a foreign language. This procedure does not even require notarization.
When translating from Ukrainian, it is important to provide the spelling of names in Latin letters exactly as they are indicated in your international passport. This will eliminate misspelling that are not desirable when sending abroad. If you are applying for a Schengen visa, you just have to make your certificate translated into English.
Translation of documents for submission to foreign institutions
If you are planning to get a job, permanently reside abroad or make out various kinds of dealings in other states, you have to not only translate a birth or marriage certificate, but also affix an Apostille. The procedure is carried out at the Ministry of Justice. In some cases, after apostillation, a notarized translation of the certificate and repeated apostillation are necessary.
Kyiv Regional Translation Agency recommends taking care for your document to comply with modern requirements in advance. For example, a birth certificate issued in the Soviet era must be exchanged for a new standard certificate. The date of issue of a duplicate is also important. Some states require a document whose issuance date does not exceed 6 months.
What should not be on the original certificate:
- extraneous stamps and marks;
- seals of the executive committee of the local council (there should only be a seal of a Civil Status Registration Office).
If necessary, our experts will help you through every stage of paperwork so that you can use it abroad. The Agency officially works with government agencies, thus expediting the process of obtaining duplicates and an Apostille.
Our managers will advise on the need for notarization of a certificate translation, as well as double apostillation. With our Agency’s assistance, you can competently and quickly prepare all the documents before leaving for another country.
Do you need a high-quality and urgent translation of a certificate? Contact us!
A friendly team, quality services, favourable prices for the translation of certificates and their notarization are here for you.
CALL US! COME! ORDER!
IF YOU HAVE ANY MORE QUESTIONS, ASK THE MANAGER!