Today, more and more citizens of Ukraine go abroad for different purposes: some fly on vacation, others go to work or study, and still others go in search of a new love. In the same way, more and more foreign citizens come to our country on different occasions, for a variety of reasons. One of the important factors here is the preparation and translation of documents!
|
|
|
Kyiv Regional Translation Agency is your reliable time-tested partner!
By translating diplomas in our Agency, you SAVE your money and time! Why? Because we also translate the seal and notary's executory endorsement on a turnkey basis, and you will not have to do it again abroad.
We will perform a notarized translation of any document
Our translation agency will professionally and promptly translate all types of personal documents. The most requested are the following:
- Translation of the passport;
- Translation of the diploma and academic transcript;
- Translation of marriage, birth certificates, etc.;
- Translation of an employment verification letter, bank reference, certificate of good conduct, certificate of health;
- Translation of the power of attorney;
- Translation of an application from the parents’ consent for travel of a minor child, a sponsorship agreement, etc.;
- Translation of the employment record book;
- Translation of the driver’s license.
Translation of documents into Ukrainian
In order for documents issued on the territory of the other countries to be valid in Ukraine, it is enough just to make a notarized translation of documents into Ukrainian in our Translation Agency.
As far as documents issued on the territory of other states are concerned, before performing their notarized translation into Ukrainian, it is necessary to complete the procedure of their legalization or apostillation in the country of receipt of the document.
If you do not know or are not sure how to properly draw up the documents to be valid on the territory of Ukraine, please contact us in any way convenient for you, and we will advise you completely free of charge. If necessary, we’ll help you not only with a notarized translation of your documents, but also with their legalization or apostillation.
If you have never translated your documents for the purpose of their use on the territory of Ukraine, but you have relatives in Ukraine whose last name is similar to yours, you can provide us with its spelling so that there is no further disputes with government agencies regarding prove of family relationship, for example, for inheritance registration.
Translation of documents for CIS countries
To validate Ukrainian documents on the territory CIS countries, you have to translate the papers into Russian, followed by establishing of not only the authenticity of a translator's signature, but also notarization of a copy of the document (in cases where the translation is filed not with the original document, but with its copy).
At the same time, our Translation Agency can also make a translation of the notary's executory endorsement and the seal, made in Ukrainian, for you to avoid updating translations, and, accordingly, financial costs, on the territory CIS countries.
If the text of the entire Ukrainian document was drawn up in Russian, but there is at least one stamp, seal or inscription in Ukrainian, you should make a notarized translation of this document into Russian, actually translating only the Ukrainian part of the document.
Translation of documents for a visa in Kyiv
Most consulates of the Schengen member states take up documents from Ukrainian citizens under a simplified procedure, when it will be enough to translate documents into English and certify the translation with the seals of Kyiv Translation Agency, and in some cases even attach a printed translation to the original without any certification.
Most consulates do not return taken up documents for visa, so if you need any of these papers in the future, be sure to get a duplicate of them. Most often, this concerns a parents’ consent for travel of a minor child, which will subsequently required to present to the border service of Ukraine when the child crosses the state border.
Almost all consulates of the Schengen member states take up translations of documents not only in the national language, but also in English, which you can use and save your money, because translation into English is cheaper than translations into other European languages.
We can help not only with the translation of documents for a visa, but also with filling out a visa application form and consulting on any related issue.
Translation of Ukrainian documents for action on the territory of another state
For many years, our Agency has been engaged in translating documents in Kyiv.
We have partnership relations with a number of consulates of foreign states, we know and comply with the requirements of other states for translations and their execution. You can safely entrust us with your documents, we will professionally prepare their translations to be valid abroad.
To translate documents into English, Italian, German, French and other languages, our translators will definitely need the spelling of names and surnames according to the passport of the persons indicated in these documents, in order to avoid discrepancies during their transliteration.
When translating documents for action abroad, you should not only to translate them professionally, but also to properly execute the entire package of documents. At the same time, the requirements of government agencies of foreign states may differ significantly.
However, within one state, there is still a single approach to the procedure for validating documents issued on the territory of a foreign state. If we ignore those countries that have bilateral agreements with Ukraine regarding document flow, namely with the CIS countries, there are two ways: consular legalization and apostillation. You can learn more about these procedures in the relevant sections of our website.
A number of countries set requirements for the date of issue of documents on the territory of another state. In such cases it is important that the date of their issue does not exceed 6 months before they are submitted to the required authorities. Such requirements exist, for example, in Italy and Spain. At the same time, these requirements also apply to official records of births, deaths and marriage: marriage certificates, birth certificates, etc.
Do you need a high-quality and urgent translation of documents? Contact us!
A friendly team, quality services, favourable prices for the translation of certificates and their notarization are here for you.
CALL US! COME! ORDER!
IF YOU HAVE ANY MORE QUESTIONS, ASK THE MANAGER!
(044) 500-87-87