The need to translate a legal document can arise for any person. For example, if you are going abroad for permanent residence, you will need to translate your Birth Certificate, Marriage Certificate, Diplomas, etc. These are all legal documents. If you run a business, work with foreign partners, you also need to communicate information of a legal nature to people who speak other languages. Translation of legal documents will come to your aid again.
At the same time, it is understood that such work should be performed by a high-level specialist.
What do you need to know about legal translation?
This is one of the specialized, industry-specific translations that an experienced linguist should work on. High requirements are placed on the translator not only in terms of knowledge of a language pair (for example, Ukrainian and English), but also such a specialist must understand the field of international law.
Only those translators who have legal specialization and many years of experience work with these documents in Kyiv Regional Translation Agency.
Features of translation of legal documents:
- The presence of a huge number of terms. Therefore, the translator should be able to easily navigate all the nuances. There are terms that are of Latin origin, and there are words that need to find the right analogues in another language.
- The content of the document in the translation must be accurately conveyed. Distortion of meaning, inaccuracy, double interpretation - all of these must be avoided.
- A clear structure of the document. Every digit and comma counts.
- All details of the original document shall be present in the translation: seals, signatures, inscriptions.
- The price of error is high. The legal document does not allow for errors and inaccuracies. All this can lead to legal proceedings for the parties, which is important to avoid at the translation stage.
That is why qualified translators work on legal documents. In addition, all translations undergo 2 stages of verification to prevent inaccuracies and errors in the final translation. This allows us to provide clients with high-quality services that meet international standards.
Professionals in the field of legal translations
Kyiv Regional Translation Agency works on legal texts every day. We translate documents intended for Germany, France, Great Britain, the USA, Canada, China, Poland, Czech Republic and other countries. Our translators work with 87 languages of the world, so we are always ready to perform work of high complexity. For example, if you need a Czech language translator who can handle legal translation, entrust this task to us.
Specialists work with personal documents, including passports, certificates, references, powers of attorney, and business and organization documentation. We translate agreements, contracts, acts, founding documents, regulatory acts and court decisions. There are no restrictions on the type of documents. Translators have experience working with all types of legal texts.
Kyiv Regional Translation Agency is ready to provide additional services. We officially notarize translations, which gives the translation legal force in another country. The notary certifies the signature of the qualified translator who worked on the document.
The Agency and all specialists observe data confidentiality. You can be sure that the information contained in the documents will not be known to third parties. We are entrusted with translations by both private individuals and large businesses and public organizations.
We also work with a large amount of information and are ready to provide an urgent translation. In such a situation, we involve a group of specialists who will work on your documents to ensure a high speed of translation while maintaining the quality of the service. In such orders, we create a glossary that allows us to maintain unity of terminology throughout the entire volume of information.
Are you looking for a professional translator of legal texts? Then you should go to Kyiv Regional Translation Agency. We can handle any task. For us, there are no obstacles in choosing the translation language, volumes and urgency of the service. We adhere to international standards and guarantee timely translation of legal documents for private individuals and businesses.