Ukrainians abroad, when applying to state bodies, periodically need to provide various documents issued in their homeland to confirm certain facts. Among them is a Marriage Certificate. It confirms the fact of entering into a marriage union between two people.
Why do you need a translation of a Marriage Certificate?
In another country, you will need to provide a translation of the document. Usually, translation from the Ukrainian language into the state language is required. Similarly, if you use a foreign Marriage Certificate in Ukraine, you need to make a translation into Ukrainian.
The main situations for which you need a translation of a Marriage Certificate:
- To obtain a residence permit or citizenship. The document confirms kinship, which in a number of states is the basis for obtaining a residence permit or citizenship.
- During visa processing. In some countries, you can also get a visa based on family ties.
- When changing documents, for example, a passport. The certificate confirms the change of surname.
- In case of employment at foreign enterprises, etc.
In order to provide the document, you need to make a translation, as well as legalize the Marriage Certificate. It all depends on the country where you are. Be sure to clarify the requirements for documents which are put forward by the receiving party.
Where to translate a Marriage Certificate online?
Ukrainians living abroad do not always have the opportunity to come home to prepare documents. Therefore, it is important to receive the service online, without the need for the customer's personal presence.
Kyiv Regional Translation Agency works with clients all over the world. We translate personal documents, no matter where you are. We also provide additional services: notarization, apostille, consular legalization, obtaining duplicates.
You can order a Marriage Certificate online if the document is lost or has defects. Our managers will help with this task, while you will not need to take a vacation to come to Ukraine. It is enough to contact the agency, and then our specialists will perform the task.
We would also like to remind you that only a Marriage Certificate can be apostilled or legalized, which:
- Does not have unnecessary stamps, inscriptions and marks.
- There is no lamination on the document.
- There is a seal of a Civil Registry Office, not a local authority.
If your document does not meet these requirements, you must get a duplicate Marriage Certificate. It is issued by the Civil Registry Office in which the original was issued or at the place of registration of one of the spouses. Our office will help you to get a duplicate, even if you are currently abroad.
Remember that you can get a copy of a document and issue an apostille only for documents issued in Ukraine. If the marriage was concluded in another country, you need to contact the issuing country. We can only translate a document from one language into another.
You can also order duplicates of other documents. For example, you can get a copy of the Ukrainian Birth Certificate. To do this, you need to consult with our manager.
Translation of a Marriage Certificate in Kyiv
Our office provides translation services for residents of Kyiv and all of Ukraine. You can also contact us if you are in another country. Our specialists will translate personal documents into 87 languages of the world. We work with foreigners who need a Marriage Certificate translated into Ukrainian.
We also provide complex services. In our office, you can get a notarized translation of the Marriage Certificate. We legalize the document for use abroad. Our managers will advise you on legalization and apostillization of documents.
When you contact Kyiv Regional Translation Agency, you receive high-quality services, because we have qualified translators. Our specialists will cope with the task of any complexity, at the same time, we have affordable prices. If necessary, we will deliver documents by postal or courier services to any part of the world.