Select your language

ЗВОНИТЕ
        (044) 344-79-62
+38 (050) 581-07-91

США  +1 (949) 910-7008
ЗАКАЗЫВАЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАКАЗ

Почта [email protected]

Viber/ Telegram +38 (095) 098-56-00
Viber/ WhatsApp +38 (095) 917-87-87
ПРИЕЗЖАЙТЕ

Пн-Пт 09.00-18.00

пер. Тараса Шевченка, дом 7/1
Киев, 01001, Украина

Онлайн: 24/7

verbal-translation Что такое удаленный устный видеоперевод?

Раньше, говоря об устном переводе, мы все представляли работу переводчика в кабинете, где встречаются международные партнеры, на больших конференциях или семинарах. Но сегодня современные технологии позволяют общаться людям, которые находятся в разных точках мира. При этом физическое присутствие всех сторон в одном месте необязательно, в том числе и переводчика.

Как происходит удаленный видеоперевод?

Для этого метода используют видеоконференцсвязь. Все или часть участников взаимодействуют при помощи интернета, видеокамеры, наушников, микрофона и специальных программ. Все стороны в этот момент могут находиться в разных городах или странах. Так же к переговорам или иному формату взаимодействия подключается и переводчик.

По сути, это такой же устный перевод, как и обычный, только в этом случае используются современные технологии связи. Переводчик точно так же передает точный смысл каждого слова, доносит до сторон всю информацию в режиме реального времени.

Такая услуга является удобным решением для проведения деловой встречи, переговоров, конференции или консультации с международными партнерами. Для мероприятия подбирается переводчик, который специализируется на тематике предстоящего разговора (бизнес, медицина, юридические вопросы и т.д.).

В каких сферах могут пригодиться услуги удаленного видеоперевода?

Фактически такой услугой возможно воспользоваться во всех случаях, в которых уместно проведение видеозвонков:

  • Медицина. Например, в тех случаях, когда пациенту нужно получить профессиональную медицинскую помощь за границей: пройти плановое обследование или лечение. Даже если клиент хорошо знает язык, то он может не понять профессиональную терминологию. В этом случае не обязательно искать местного переводчика, а можно воспользоваться услугами украинских специалистов.
  • Бизнес-переговоры. В этом случае все стороны могут подключаться удаленно, либо другой вариант, когда стороны встречаются вживую, а переводчик работает по видеосвязи.
  • Общение с государственными органами. Могут возникнуть запланированные и незапланированные ситуации, когда вам нужно будет общаться с представителями органов власти другой страны. Чтобы взаимодействие было продуктивным, нужен переводчик. Видеопереводчик — быстрый, удобный и недорогой способ.
  • Выставки. Участие в международных выставках — это и выход на новые рынки, и поиск партнеров, и налаживание нужных связей. Не во всех случаях, даже при знании английского языка, можно обойтись без переводчика. Брать с собой специалиста в командировку не всегда бывает возможным, поэтому удаленный перевод поможет справиться с любыми задачами.

Как воспользоваться услугой удаленного видеоперевода?

В нашей команде есть специалисты устного перевода. Они сопровождают наших клиентов на встречах, конференциях, переговорах. Мы готовы предоставить наших переводчиков и для работы в видеоформате.

Для этого нужно обозначить количество переводчиков (на одном мероприятии может работать несколько специалистов), время проведения и тайминг видеозвонка, языки перевода, ознакомить с предстоящей темой переговоров. Мы подберем специалистов под ваш запрос.

world map
ПРИНИМАЕМ ЗАКАЗЫ
СО ВСЕГО МИРА
 
ДЛЯ УКРАИНЫ
+38 (050) 581-08-09
 
ДЛЯ США
+1 (949) 910-7008
 
ДЛЯ ДРУГИХ СТРАН
+38 (095) 098-56-00