Зміни в графіку роботи:

У зв'язку з поточною ситуацією офіс закритий, але ми працюємо віддалено.

Пишіть нам text@text.ua або +38 (095) 098-56-00 (Viber/ Telegram) або +38 (095) 917-87-87 (Viber/ WhatsApp).

Бережіть себе!

ЗАМОВЛЯЙТЕ
ОНЛАЙН ЗАМОВЛЕННЯ
або поштою
text@text.ua
ПРИЇЖДЖАЙТЕ

Пн-Пт 9.00-18.00,

пров. Тараса Шевченка, будинок 7/1
Показати на мапі

В наше время многие сферы нашей повседневной жизни непосредственно связаны с информационными технологиями. С каждым днём неуклонно растёт количество пользователей персональных компьютеров и гаджетов, а, следовательно, и количество различного рода программного обеспечения. Для расширения своего рынка сбыта и аудитории пользования, владельцы и разработчики программного обеспечения осуществляют локализацию своей продукции. Локализация компьютерных игр – современное понятие, которое требует всецелой адаптации продукта к особенностям внутреннего и зарубежного рынков.

Мы предлагает своим клиентам услуги качественного перевода и локализации игр

Киевское бюро переводов предоставляет полный спектр услуг по локализации игр. В нашем бюро переводов Вы сможете осуществить:

  • локализацию игр;
  • тестирование игр на PC, iOS и Android;
  • перевод всего контента Вашей игры (от меню до всплывающих уведомления и т.п.);
  • профессиональное озвучивание игровых приложений и видеороликов;
  • создание и перевод маркетинговых текстов;
  • культурную адаптацию, включая перерисовку изображений.

Локализация игр – это довольно сложный и трудоёмкий процесс, включающий в себя множество различных тонкостей. Для выполнения правильного качественного перевода Вашей игры, переводчику необходимо знать не только жанровую типологию игры, но и особенности передачи её сюжета. После выполнения перевода, мы в обязательном порядке проводим тестирование перевода в самой игре, дабы исключить все возможные ошибки. Помимо переводческих аспектов, немаловажное значение имеет и процесс адаптации графического контента, т.е. изменение формата различных текстовых, графических элементов интерфейса, шрифтов, цвета, вплоть до пересмотра физической структуры локализуемой продукции.

С нами Вы можете быть уверены, что зарубежная аудитория не заметит, что это локализованный продукт. Знайте, что профессиональная команда Киевского областного бюро переводов выполнит качественный перевод Вашей игры и её локализацию. Мы поможем Вам завоевать рынок индустрии компьютерных игр!

ЗВОНИТЕ! ПРИХОДИТЕ! ЗАКАЗЫВАЙТЕ!

А ЕСЛИ ОСТАЛИСЬ ВОПРОСЫ, ЗАДАЙТЕ ИХ МЕНЕДЖЕРУ!

(044) 500-87-87

 

world map
ПРИЙМАЄМО ЗАМОВЛЕННЯ
З УСЬОГО СВІТУ
 
ДЛЯ УКРАЇНИ
0 800 501-787
Безкоштовно зі стаціонарних України
 
ДЛЯ ІНШИХ КРАЇН
+38 (095) 917-87-87
НАМ ДОВІРЯЮТЬ