Header
slider
content
diploma

Ваша мечта – получить образование в одном из лучших университетов мира?
Планируете устроиться на работу в престижную компанию за рубежом?
Одним из первых шагов на встречу к своей мечте будет подготовка пакета документов, в котором обязательно должен быть перевод диплома.

Каким требованиям соответствуют правильно оформленные дипломы и приложения к ним

Для того, чтобы диплом об образовании имел юридическую силу на территории другого государства, в большинстве случаев необходимо не только сделать нотариальный перевод диплома, но и проставить на нем апостиль в Минобразования Украины, которое в свою очередь скрупулезно подходит к правильности оформления дипломов и приложений к ним.
В связи с этим хотим обратить Ваше внимание на несколько важных моментов в дипломах и приложениях к ним.

Начиная с 1999 года украинские ВУЗы стали выдавать своим выпускникам пластиковые дипломы со специальной защитной голограммой согласно постановлению Кабинета Министров Украины №1260 от 12.11.1997 года.

Только дипломы факультетов смежных и дополнительных профессий ВУЗов о переквалификации специалиста с 1999 года могут быть изготовлены по старому образцу, т.е. в виде книжечки.

С 2001 года приложения ко всем дипломам ВУЗов должны быть оформлены на специальных голубых бланках, а с 2003 года они должны быть составлены только на украинском языке.

Обратите внимание на обязательное наличие в приложении к диплому записи о серии и номере диплома, к которому относится данное приложение, даты выдачи, регистрационного номера, печати вуза и подписи должностного лица, выдавшего документ.

При несоответствии данным требованиям Министерство Образования Украины возвращает направленные на проставление апостиля документы их владельцу для приведения их в надлежащий вид.

На заметку!

В некоторых дипломах о переквалификации специалиста есть приписка «без диплома о базовом образовании недействителен», в этом случае желательно сделать перевод диплома, чтобы документы наверняка были приняты иностранной организацией.

Перевод диплома на английский, немецкий, русский и другие языки

При осуществлении перевода дипломов и приложений к ним названия специальностей, квалификаций, а так же названия предметов специалисты нашего бюро переводят согласно принятым международным стандартам с учетом стандартов страны, в которой будет использован перевод.

Так же отметим, что в каждой стране своя система оценивания полученных знаний. И для того, чтобы орган назначения имел представление об уровне знаний владельца диплома, при необходимости наши специалисты дополняют перевод приложения к диплому комментариями, в которых приводят соответствие между системами оценивания.

Заверение перевода диплома

Если перевод диплома Вам необходим для дальнейшего обучения за границей, то  обратитесь в учебное заведение за границей и узнайте их требования к документам, необходимым для поступления. Обычно для того, чтобы документы об образовании имели юридическую силу за пределами Украины, на них необходимо проставить штамп апостиль либо легализацию посольства (в зависимости от требований страны, куда подаются документы).  Переводить диплом на иностранный язык в данном случае нужно после процедуры апостилизации (легализации). Так же одним из требований может являться перевод диплома присяжным переводчиком. В любом случае мы сможем проконсультировать Вас, подсказать правильный путь оформления документов, а так же взять на себя этот процесс.

Важно знать!

Для придания юридической силы украинским дипломам в Российской Федерации достаточно будет выполнить их нотариальный перевод на русский язык (перевести на русский язык и нотариально заверить копию документа и подлинность подписи переводчика).

При переводе и нотариальном заверении копии приложения к диплому необходимо в обязательном порядке предъявлять оригинал диплома, поскольку само по себе приложение к диплому без наличия последнего недействительно. Будьте уверены в том, что наши специалисты компетентны в переводах дипломов на английский, арабский, испанский, итальянский, немецкий, польский, французский, чешский, турецкий и другие языки. Вы можете заказать перевод диплома и других документов, не выходя из дома. Для этого воспользуйтесь удобным способом – Экспресс-заказ.

 

world map

ПРИНИМАЕМ ЗАКАЗЫ
СО ВСЕГО МИРА

 

ДЛЯ УКРАИНЫ

0 800 501-787
Бесплатно со стационарных Украины

 

ДЛЯ ДРУГИХ СТРАН

Звонок с сайта
 

ПЕРЕЗВОНИМ В ЛЮБУЮ ТОЧКУ МИРА

НАШИ НОВОСТИ

Отсрочка платежа до 30 дней

14.04.2015

Понимая потребность крупных компаний в срочных переводах и не возможность осуществлять оплату по фак...

Донецк, Луганск и Крым – специально...

12.05.2015

Для жителей временно оккупированных территорий предлагаем помощь в восстановлении утерянных документ...

Нотариальные услуги стали доступнее...

25.05.2015

Любыми услугами нотариуса Вы можете воспользоваться придя к нам в офис. Благодаря сотрудничеству с К...

Профессиональный перевод документов...

10.10.2016

Современный рынок переводов можно назвать очень насыщенным. Поэтому желательно тщательно подбирать д...

Важность квалифицированного перевод...

11.10.2016

Иногда просто необходимо перевести какой-то документ. Могут возникать различные ситуации, когда без...

Перевод документов в Киевском бюро...

12.10.2016

Не каждый переводчик способен качественно перевести документы. Для этого требуется особая квалификац...

НАМ ДОВЕРЯЮТ

  • oshad
  • corum
  • turkish
  • 11
  • konti
  • shahter
  • siemens
  • dinamo
  • trk-ukraina
  • pzu
  • wizz-air
  • metinvest
  • ukr post
  • prominvest
  • newchanel
  • pumb
  • pegasus
  • arsenal
  • naftogas
  • inter
  • metalurg
  • airfrance
  • privat
  • axa
  • vbr
  • umg
  • tas
  • uz
  • metalurg d
  • avk
  • mau
  • bkk
  • frunze
  • aska
  • artemsol
  • sarepta